Stromae, Maitre Gims, Orelsan - Avf - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Stromae, Maitre Gims, Orelsan - Avf
[Intro : Stromae]
[Intro: Stromae]
Claquements de mains
Рукопожатия
"Allez vous faire... !"
"Иди ты ...!"
[Couplet 1 : Stromae]
[Стих 1: Stromae]
Toujours les mêmes discours, toujours les mêmes airs
Всегда одни и те же речи, всегда одинаковые мелодии
Hollande, Belgique, France austère
Голландия, Бельгия, Аустера Франция
Gauches, ou libéraux, avant-centres ou centristes
Слева или либералы, центры или центристы
Ça m'est égal, tous aussi démagos que des artistes
Это равное мне, все столь же Демагос, как художники
[Pont : Maître Gims]
[Мост: Мейтр Гимс]
Je n'dis pas c'que j'pense, mais j'pense c'que je dis
Я не говорю, что думаю, но я думаю, что говорю
Quand je vois c'que j'vois, et c'que valent nos vies
Когда я вижу, что вижу, и это стоит нашей жизни
Pas si surprenant, qu'on soit malpolis
Не так удивительно, будь мы Малполис
Donc vas-y follow ma folie, m'a follow, follow me now !
Так что иди смешно, мое безумие, следуй за мной, следуй за мной сейчас!
[Refrain : Stromae]
[Рефрен: Stromae]
"Allez vous faire... !"
"Иди ты ...!"
"Allez vous faire... !"
"Иди ты ...!"
[Couplet 2 : Orelsan et Maître Gims]
[Стих 2: Орелсан и Мейтр Гимс]
Censé devenir un jeune cadre dynamique
Предполагается стать динамичной молодым рамками
J'ai toujours été qu'un jeune stressé qui panique
Я всегда был стрессовым молодым, который паникует
C'est marqué sur nos actes de naissance en italique
Это отмечено в наших свидетельствах о рождении, курсивом
On a tous un pied dans l'hôpital psychiatrique
У всех нас есть одна нога в психиатрической больнице
La nuit dans la bouteille, la journée dans les bouchons
Ночью в бутылке, день в пробках
Depuis quand je suis dans les pompes de Monsieur Tout-le-monde ?
С тех пор, как я был в насосах месье Tout-le-Monde?
La ville dans les oreilles, la fumée dans les poumons
Город в ушах, дым в легких
Des moutons, des moutons, des moutons, des moutons...
Овцы, овцы, овцы, овцы ...
Pardonnez mon petit langage (oups)
Прости мой маленький язык (упс)
Là j'ai bu du 10 ans d'âge
Там я выпил 10 лет
Les médias font trop de chantage
СМИ слишком черные
Vous m'avez pris pour un esclave ?
Вы взяли меня за раба?
Debout c'est l'heure du taf
Стоя, это время таф
Faut bien limiter la casse
Должен ограничить поломку
De-demande à RaelSan
Де-Деманде в Раелельсан
On va tous finir en cage !
Мы все закончим в Кейдже!
[Refrain : Stromae]
[Рефрен: Stromae]
"Allez vous faire... !"
"Иди ты ...!"
"Allez vous faire... !"
"Иди ты ...!"
[Couplet 3 : Stromae et Maître Gims]
[Стих 3: Stromae и Maître Gims]
Riches, et malheureux, mais heureusement qu'on a l'euro
Богатый и несчастный, но, к счастью, у нас есть евро
C'est cool nan, mais si coûteux que l'argent est à couper au couteau
Это крутая Нэн, но настолько дорого, что деньги должны разрезать ножом
Et ça taf pour dépenser, d'arrache pieds et ça pour que ça marche
И нужно потратить, жесткие ноги, чтобы заставить его работать
Cracher, cracher du cash et se saigner jusqu'à être balafré
Плють, плевать наличные и кровоточить, пока не станете балафредом
C'est pour les mecs avec qui j'ai grandi pendant des années sans pour autant qu'ils me renient par rapport au succès
Это для парней, с которыми я вырос годами, не вернув меня в отношении успеха
Tu sais bien la vie c'est paro, pas la peine d'en faire un fromage, demande aux tits-pe qui baraudent dans les tier-quar
Вы знаете жизнь хорошо, это Паро, не нужно делать сыр, спросите сиськи, которые барауда в уровне
J'ai rien de ssé-ca, je me casse, on se capte un de ces quatre
У меня нет ничего, ssé-ca, я ломаюсь, мы захватываем одну из этих четырех
Allez vous faire foutre, j'ai un match de foot
Иди, черт возьми, у меня есть футбольный матч
[Refrain : Stromae]
[Рефрен: Stromae]
"Allez vous faire... !"
"Иди ты ...!"
"Allez vous faire... !"
"Иди ты ...!"
[Couplet 4 : Orelsan]
[Стих 4: Орелсан]
Montez sur scène, allez tous vous faire huer !
Иди на сцену, иди, сделай себя хуй!
Marchez dans les rues, allez tous vous faire juger !
Прогуляйтесь по улицам, иди и будь судить!
Passez sur le billard, allez tous vous faire tuner !
Иди в бильярд, иди и возьми тюнер!
Signez sur des contrats, allez tous vous faire plumer !
Подпишите контракты, иди и заставь себя набрать!
J'allume la télé pour cracher sur des connards que j'déteste
Я зажигаю телевизор, чтобы плюнуть на придурков, которые ненавижу
J'ai 300 chaines, pense à la quantité d'insultes que j'déverse
У меня 300 каналов, подумайте о количестве оскорблений, которые я пришел
On dit qu'j'fais preuve de gentillesse, je fais vraiment preuve de faiblesse
Говорят, что у меня есть доброта, я действительно проявляю слабость
Faudrait leur faire payer leurs dettes, avant que je meure de vieillesse
Должен заставить их заплатить свои долги, прежде чем я умру от старости
[Pont : Maître Gims]
[Мост: Мейтр Гимс]
Je n'dis pas c'que j'pense, mais j'pense c'que je dis
Я не говорю, что думаю, но я думаю, что говорю
Quand je vois c'que j'vois, et c'que valent nos vies
Когда я вижу, что вижу, и это стоит нашей жизни
Pas si surprenant, qu'on soit malpolis
Не так удивительно, будь мы Малполис
Donc vas-y follow ma folie, m'a follow, follow me now !
Так что иди смешно, мое безумие, следуй за мной, следуй за мной сейчас!
[Refrain : Stromae]
[Рефрен: Stromae]
"Allez vous faire... !"
"Иди ты ...!"
"Allez vous faire... !"
"Иди ты ...!"
[Outro : Stromae]
[Outro: Stromae]
Allez vous fer...mer les yeux ?
Ты идешь ... море?
Longtemps, et puis rester hors-jeux ?
Долго и может оставаться в офсайде?
Un peu démagos ou envieux
Немного демагос или завист
C'est vrai qu'on est un petit peu des deux
Это правда, что мы немного оба
Allez vous fer...mer les yeux ?
Ты идешь ... море?
Longtemps, et puis rester hors-jeux ?
Долго и может оставаться в офсайде?
Un peu démagos ou envieux
Немного демагос или завист
C'est vrai qu'on est un petit peu des deux
Это правда, что мы немного оба
[Refrain : Stromae]
[Рефрен: Stromae]
"Allez vous faire... !"
"Иди ты ...!"
"Allez vous faire... !"
"Иди ты ...!"
Последние
Салават Ельмеев - Первая любовь
Популярные
Samir al-Bashiri - in aradtoom
StaFFорд63 - А жизнь пацанская
Santiz feat. Kamilov - Дай мне еще пару минут
STALKER BLUES - S.t.a.l.k.e.r.
Sameer al-Bashiri - in aradtum
Случайные
Maids - Sou wa Itte mo Sekai wa Owaranai
Канцлер Ги - Вы ненавидите меня
Goodluck - Saved By The Summer
Robin Schulz - Sugar Radio 057
Светилен - Как Пётр я в море утопаю. Партесный духовный стих.