Stupor Mentis - Spleen LXXVI - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Stupor Mentis

Название песни: Spleen LXXVI

Дата добавления: 30.07.2024 | 06:28:06

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Stupor Mentis - Spleen LXXVI

SPLEEN LXXVI by Charles Baudelaire
Sleen Lxxvi от Чарльза Бодлера


J’ai plus de souvenirs que si j’avais mille ans.
У меня больше воспоминаний, чем если бы мне было тысячу лет.
Un gros meuble à tiroirs encombré de bilans,
Большая мебель баланса с большим ящиком,
De vers, de billets doux, de procès, de romances,
Стихи, сладкие билеты, испытания, романсы,
Avec de lourds cheveux roulés dans des quittances,
С тяжелыми волосами в квитанциях,


Cache moins de secrets que mon triste cerveau.
Скрывает меньше секретов, чем мой грустный мозг.
C’est une pyramide, un immense caveau,
Это пирамида, огромное хранилище,
Qui contient plus de morts que la fosse commune.
Который содержит больше смертей, чем общая яма.
Je suis un cimetière abhorré de la lune,
Я отвратительный кладбище Луны,


Où comme des remords se traînent de longs vers
Где, как раскаяние затягивают долго, чтобы
Qui s’acharnent toujours sur mes morts les plus chers.
Кто всегда на моих дорогих мертвых.
Je suis un vieux boudoir plein de roses fanées,
Я старый будуар, полный выцветших роз,
Où gît tout un fouillis de modes surannées,
Где целый беспорядок устаревших мод,


Où les pastels plaintifs et les pâles Boucher,
Где жалобные пастель и бледный мясник,
Seuls, respirent l’odeur d’un flacon débouché.
Только дышите запахом розетки.
Rien n’égale en longueur les boiteuses journées,
Ничто не слушает дни коробки передач,


Quand sous les lourds flocons des neigeuses années
Когда под тяжелыми хлопьями снежных лет
L’ennui, fruit de la morne incuriosité,
Скука, плод тоскливой нехватки,
Prend les proportions de l’immortalité.
Принимает пропорции бессмертия.


Désormais tu n’es plus, ô matière vivante !
Теперь ты больше не, о, живая материя!
Qu’un granit entouré d’une vague épouvante,
Что гранит в окружении террористической волны,
Assoupi dans le fond d’un Sahara brumeux ;
Заместитель в нижней части туманной сахары;
Un vieux sphinx ignoré du monde insoucieux,
Старый Сфинкс, игнорируемый уникальным миром,
Oublié sur la carte, et dont l’humeur farouche
Забыто на карте, чье жесткое настроение
Ne chante qu’aux rayons du soleil qui se couche.
Петь только с лучами солнечного света, которые устанавливаются.