Cold, oh so cold is this air that the night brought.
Холодно, о, так холодно этот воздух, который принес ночь.
Silent, too quiet are the woods in the eve of this night.
Тихо, слишком тихие леса в канун этой ночи.
Once again I lit the candle on my window and waited for the sleep..
Еще раз я зажег свечу на своем окне и ждал сна ..
Evael, my dream has been so alive, and this plague has cleansed this world for us.
Еваэль, моя мечта была так жива, и эта чума очистила этот мир для нас.
So please release me now.
Так что, пожалуйста, отпустите меня сейчас.
DREAM: Sink deeper to your loneliness and you will lead her to your grave. She’s lost in gloomy
Мечта: погрузитесь глубже к своему одиночеству, и вы приведете ее к своей могиле. Она потерялась в мраке
light still trying to hold her flame. You’re losing the sunsets and you will never get them back.
Свет все еще пытается удержать ее пламя. Вы теряете закаты, и вы никогда не получите их обратно.
This life you spend in loneliness is forever in shades of black.
Эта жизнь, которую вы проводите в одиночестве, навсегда в оттенках черного.
Wake up, old man, and let it go, let it go..
Проснись, старик, и отпусти, отпусти ...
Was it a weak sound on my door that woke me up
Это был слабый звук на моей двери, который разбудил меня
or the trees sheltering me from the night?
Или деревья укрывают меня с ночи?
I kept my eyes closed but still felt the light, and the room was filled by butterflies.
Я держал глаза закрытыми, но все еще чувствовал свет, а комната была заполнена бабочками.
I rose with my heart beating. For the weak hope of the midnight’s hour I prayed
Я встал с бьющимся сердцем. За слабую надежду на полуночный час, который я молился
and opened my door to the winter night.
и открыл мою дверь на зимнюю ночь.
And she fell...
И она упала ...
she fell to my arms. In tears I carried her and laid her down to sleep.
Она упала на мои руки. В слезах я несла ее и лежал спать.
Her eyes frozen from the thousand nights alone she trembled and whispered:
Ее глаза заморожены с тысячи ночей в одиночестве, она дрожала и прошептала:
I was lost in the woods and the trees kept me away from you.
Я был потерян в лесу, и деревья держали меня подальше от тебя.
For I brought the plague with them, with the butterflies.
Ибо я принес с собой чуму с бабочками.
Hush now and let it go. Close your eyes now.
Замачивая сейчас и отпусти. Закрыть глаза сейчас.
And we drift away, together away from the pain, deep in this sheltering night,
И мы уходим, вместе от боли, глубоко в эту укрывающуюся ночь,
to a forgiving dream. Until one minute past midnight the room was filled.
к прощающей мечте. До минуты после полуночи комната была заполнена.
Filled only with butterflies.
Наполнен только бабочками.
----------------------------------------------------
------------------------------------------------------ -
Часть 3. Эваэль
А.
Как холоден был тот воздух, что ночь принесла с собою…
Кака, ведущий
Молчалив и через чур тих был лес в канун этой ночи…
МОЛАЛИВ ИСЕРА
И вновь я зажег свечу на своем окне, ожидая что сон заберет меня…
И.
Эваэль, мечта моя, я знаю, ты все еще жива …. и эта чума очистила мир для нас двоих…
ЭВахл, то, что я, я, я хочу, это. иат -айма -найр -айр дл.
Я прошу… освободи меня…
Я не знаю ...
[Мечта] Глубже утони в своем одиночестве и ты лишь приведешь её к своей могиле … Она заблудилась в том хмуром свете пытаясь сохранить надежду…
[MehtA] gluebhe utoni -veseme -of -ytryshe -g -n -mogeh -sty -stymem -stymemem -stym -stom -stom -stom -haym -haym -haym -haym -haym -hym -ha -ha -har СОЕДИНА
Ты теряешь закат за закатом и никогда не сможешь их вернуть …. Дни, что ты провел в одиночестве всего лишь секунды в черных тенях …
ТЕР А.А.А.АКАТА Дадни, то
Проснись и дай им уйти…
Проснис и д.И.
Был ли это скрип двери или это шум деревьев прервал мой сон? Я лежал все еще закрыв глаза и чувствовал, как комнату наполняет яркий свет и … бабочки.
Беджьиприпдриали имени Я лежат в яхре, а -glaз - kakkomnatu napolnaeT jairkyй -sthot y… baboчki.
Я поднялся, чувствуя как колотится мое сердце … со слабой надеждой я открыл глаза и вышел на встречу зимней ночи…
Я невзвук
…и она упала, упала мне на руки. В слезах я бережно положил её … Её глаза, замерзли от сотен ночей в одиночестве … дрожа, она прошептала :
… Ихпала, ты, ты, ты. В.С.
«Я заблудилась в лесу и деревья не пускали меня к тебе …. И я наслала на них чуму …. Я наслала её с бабочками»
«Я зabloodashah -lese yrenhephyne nepeskali -mebe -ktebe…. И я. Явлайский
Тише, тише …. Пускай эти воспоминания уйдут… А теперь закрой свои глаза …
ТИС, ТИС…. Puskaй эti vospominanipe yйdiet… atepreah
… и мы унеслись прочь, вместе с ней … прочь от этой ночной боли в забытье мечты …
… И.
… через минуту после полуночи в комнате были лишь бабочки…
…
Swallow The Sun - This Cut Is the Deepest
Swallow The Sun - Too Cold For Tears
Swallow The Sun - Lights on the Lake
Swallow The Sun - Cathedral Walls
Swallow The Sun - Of Death and Corruption
Все тексты Swallow The Sun >>>