Sweeny Todd - A Little Priest - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Sweeny Todd - A Little Priest
MRS. LOVETT:
МИССИС. Ловетт:
Seems a downright shame...
Кажется совершенно позором ...
TODD: Shame?
Тодд: Позор?
LOVETT:
Ловетт:
Seems an awful waste...
Кажется ужасной тратой ...
Such a nice, plump frame
Такая хорошая, пухлая рама
Wot's 'is name has...
Wot 'is name есть ...
Had...
Было...
Has!
Имеет!
Nor it can't be traced...
Ни это нельзя проследить ...
Bus'ness needs a lift,
Автобус нуждается в подъеме,
Debts to be erased...
Долги, которые будут стерты ...
Think of it as thrift,
Думайте об этом как о благотворительном,
As a gift,
Как подарок,
If you get my drift!
Если вы получите мой дрейф!
No?
Нет?
Seems an awful waste...
Кажется ужасной тратой ...
I mean, with the price of meat
Я имею в виду, по цене мяса
What it is,
Что это,
When you get it,
Когда ты это получишь,
If you get it...
Если ты это получишь...
TODD: HAH!
Тодд: Ха!
LOVETT:
Ловетт:
Good, you got it!
Хорошо, ты получил это!
Take, for instance, Mrs. Mooney and her pie shop!
Возьмите, к примеру, миссис Муни и ее магазин пирогов!
Bus'ness never better using only pussycats and toast!
Автобус никогда не лучше, используя только киски и тосты!
And a pussy's good for maybe six or seven at the most!
И киска хороша, может быть, для шести или семи лет!
And I'm sure they can't compare as far as taste!
И я уверен, что они не могут сравниться с вкусом!
[Simultaneously]
[Одновременно]
TODD:
Тодд:
Mrs. Lovett, what a charming notion
Миссис Ловетт, какое очаровательное представление
LOVETT:
Ловетт:
Well, it does seem a waste...
Ну, это кажется пустой тратой ...
TODD:
Тодд:
Eminently practical
В высшей степени практично
And yet appropriate as always!
И все же уместно, как всегда!
LOVETT:
Ловетт:
It's an idea...
Это идея ...
TODD:
Тодд:
Mrs. Lovett, how I've lived
Миссис Ловетт, как я жил
Without you all these years, I'll never know!
Без вас все эти годы я никогда не узнаю!
How delectable!
Как восхитительно!
Also undetectable!
Также не обнаруживается!
LOVETT:
Ловетт:
Think about it!
Подумай об этом!
Lots of other gentlemen'll
Много других джентльменов будет
Soon be comin' for a shave,
Скоро будешь побриться,
Won't they?
Не так ли?
Think of
Думать о
All them
Все они
Pies!
Пироги!
TODD:
Тодд:
How choice!
Как выбор!
How
Как
Rare!
Редкий!
TODD:
Тодд:
For what's the sound of the world out there?
Для чего звучит мир?
LOVETT:
Ловетт:
What, Mr. Todd?
Что, мистер Тодд?
What, Mr. Todd?
Что, мистер Тодд?
What is that sound?
Что это за звук?
TODD:
Тодд:
Those crunching noises pervading the air!
Эти хрустящие звуки проникают в воздух!
LOVETT:
Ловетт:
Yes, Mr. Todd!
Да, мистер Тодд!
Yes, Mr. Todd!
Да, мистер Тодд!
Yes, all around!
Да, все вокруг!
TODD:
Тодд:
It's man devouring man, my dear!
Это человек пожирает человека, моя дорогая!
BOTH:
ОБА:
And [LOVETT: Then] who are we to deny it in here?
И [Ловетт: Тогда] кто мы такие, чтобы отрицать это здесь?
TODD: (spoken) These are desperate times,
Тодд: (сказано) Это отчаянные времена,
Mrs. Lovett, and desperate measures are called for!
Миссис Ловетт, и отчаянные меры требуются!
LOVETT: Here we are, now! Hot out of the oven!
Ловетт: Теперь мы здесь! Горячий из духовки!
TODD: What is that?
Тодд: Что это?
LOVETT:
Ловетт:
It's priest. Have a little priest.
Это священник. Иметь маленького священника.
TODD:
Тодд:
Is it really good?
Это действительно хорошо?
LOVETT:
Ловетт:
Sir, it's too good, at least!
Сэр, это слишком хорошо, по крайней мере!
Then again, they don't commit sins of the flesh,
Опять же, они не совершают грехов плоти,
So it's pretty fresh.
Так что это довольно свежее.
TODD:
Тодд:
Awful lot of fat.
Очень много жира.
LOVETT:
Ловетт:
Only where it sat.
Только где он сидел.
TODD:
Тодд:
Haven't you got poet, or something like that?
У тебя нет поэта, или что -то в этом роде?
LOVETT:
Ловетт:
No, y'see, the trouble with poet is
Нет, вы смотрите, проблема с поэтом
'Ow do you know it's deceased?
«Ой, ты знаешь, что это умер?
Try the priest!
Попробуйте священника!
Lawyer's rather nice.
Адвокат довольно хороший.
TODD:
Тодд:
If it's for a price.
Если это за цену.
LOVETT:
Ловетт:
Order something else, though, to follow,
Заказать что -нибудь еще, чтобы следовать,
Since no one should swallow it twice!
Поскольку никто не должен проглотить это дважды!
TODD:
Тодд:
Anything that's lean.
Все, что худощается.
LOVETT:
Ловетт:
Well, then, if you're British and loyal,
Ну, тогда, если ты британский и лояльный,
You might enjoy Royal Marine!
Вам может понравиться Royal Marine!
Anyway, it's clean.
Во всяком случае, это чисто.
Though of course, it tastes of wherever it's been!
Хотя, конечно, это вкус, где бы он ни был!
TODD:
Тодд:
Is that squire,
Это сквайр,
On the fire?
В огне?
LOVETT:
Ловетт:
Mercy no, sir, look closer,
Милосердие, сэр, посмотри ближе,
You'll notice it's grocer!
Вы заметите, что это бакалейщик!
TODD:
Тодд:
Looks thicker,
Выглядит толще,
More like vicar!
Больше похоже на викария!
LOVETT:
Ловетт:
No, it has to be grocer --
Нет, это должен быть бакалейщик -
It's green!
Это зеленый!
TODD:
Тодд:
The history of the world, my love --
История мира, моя любовь -
LOVETT:
Ловетт:
Save a lot of graves,
Спасти много могил,
Do a lot of relatives favors!
Многие родственники одобряют!
TODD:
Тодд:
Is those below serving those up above!
Это те, которые находятся ниже, служащие выше!
LOVETT:
Ловетт:
Ev'rybody shaves,
Ev'rybody бреет,
So there should be plenty of flavors!
Так что должно быть много вкусов!
TODD:
Тодд:
How gratifying for once to know
Как приятно узнать
BOTH:
ОБА:
That those above will serve those down below!
Что те, которые выше, будут служить тем, кто внизу!
TODD: What is that?
Тодд: Что это?
LOVETT:
Ловетт:
It's fop.
Это FOP.
Finest in the shop.
Лучшие в магазине.
And we have some shepherd's pie peppered
И у нас есть пирог пастуха
With actual shepherd on top!
С настоящим пастухом сверху!
And I've just begun --
И я только начал -
Here's the politician, so oily
Вот политик, такой жирный
It's served with a doily,
Это подается с дили,
Have one!
Имеется!
TODD:
Тодд:
Put it on a bun.
Положите это на булочку.
Well, you never know if it's going to run!
Ну, ты никогда не знаешь, будет ли он бежать!
LOVETT:
Ловетт:
Try the friar,
Попробуйте монаха,
Fried, it's drier!
Жарен, это суше!
TODD:
Тодд:
No, the clergy is really
Нет, духовенство действительно
Too coarse and too mealy!
Слишком грубо и слишком мутно!
LOVETT:
Ловетт:
Then actor,
Тогда актер,
That's compacter!
Это комплект!
TODD:
Тодд:
Yes, and always arrives overdone!
Да, и всегда приезжает преувеличен!
I'll come again when you have JUDGE on the menu
Я приду снова, когда у тебя будет судить в меню
Смотрите так же
Sweeny Todd - No Place Like London
Последние
Rollins Band - Going Out Strange
Владимир Мартынов - Stabat mater
Популярные
Samir al-Bashiri - in aradtoom
StaFFорд63 - А жизнь пацанская
Santiz feat. Kamilov - Дай мне еще пару минут
STALKER BLUES - S.t.a.l.k.e.r.
Sameer al-Bashiri - in aradtum
Случайные
Nikolaj Papijanc - ТЫ С МИССИЕЙ СЮДА ПРИШЕЛ
ЛАСОВСКИЙ САША и МАРИНА ЯНЧЕНКО - Явар и калина
Зайцев ft. Самохвалов ft. Горюнов - Подкаст, изл
О.Швыдкий, стихи А.Шигин - Не говори со мною о войне...
Сольное Чтиво - Творец картины