Swingerhead - Twas the Night Before Christmas - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Swingerhead

Название песни: Twas the Night Before Christmas

Дата добавления: 01.02.2024 | 04:04:03

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Swingerhead - Twas the Night Before Christmas

Twas the night before Christmas, when all through the house
Это была ночь перед Рождеством, когда весь дом
Not a creature was stirring, not even a mouse.
Ни одно существо не шевелилось, даже мышь.
The stockings were hung by the chimney with care,
Чулки бережно повесили у дымохода,
In hopes that St Nicholas soon would be there.
В надежде, что Святой Николай скоро будет там.


The children were nestled all snug in their beds,
Дети уютно устроились в своих кроватках,
While visions of sugar-plums danced in their heads.
В то время как в их головах танцевали видения сахарных слив.
And mamma in her ‘kerchief, and I in my cap,
И мама в платочке, а я в чепчике,
Had just settled our brains for a long winter’s nap.
Мы только что подготовились к долгому зимнему сну.


When out on the lawn there arose such a clatter,
Когда на лужайке раздался такой грохот,
I sprang from the bed to see what was the matter.
Я вскочил с кровати, чтобы посмотреть, в чем дело.
Away to the window I flew like a flash,
К окну я пролетел, как вспышка,
Tore open the shutters and threw up the sash.
Сорвал ставни и поднял створку.


The moon on the breast of the new-fallen snow
Луна на груди свежевыпавшего снега
Gave the lustre of mid-day to objects below.
Придал блеск полудня объектам внизу.
When, what to my wondering eyes should appear,
Когда то, что должно появиться моим удивленным глазам,
But a miniature sleigh, and eight tinny reindeer.
Но миниатюрные сани и восемь жестяных оленей.


With a little old driver, so lively and quick,
С маленьким стареньким водителем, таким бойким и быстрым,
I knew in a moment it must be St Nick.
Я сразу понял, что это, должно быть, Святой Ник.
More rapid than eagles his coursers they came,
Быстрее орлов его скакуны они прилетели,
And he whistled, and shouted, and called them by name!
И он свистел, и кричал, и называл их по именам!


"Now Dasher! now, Dancer! now, Prancer and Vixen!
«Теперь Дэшер! сейчас, Танцор! сейчас, Прансер и Виксен!
On, Comet! On, Cupid! on, on Donner and Blitzen!
Вперёд, Комета! Вперёд, Купидон! да, на Доннера и Блитцена!
To the top of the porch! to the top of the wall!
На верх крыльца! до верха стены!
Now dash away! Dash away! Dash away all!"
А теперь беги прочь! Убегайте! Бегите все!"


As dry leaves that before the wild hurricane fly,
Как сухие листья, что летят перед диким ураганом,
When they meet with an obstacle, mount to the sky.
Когда они встретятся с препятствием, поднимитесь в небо.
So up to the house-top the coursers they flew,
И на крышу дома полетели скакуны,
With the sleigh full of Toys, and St Nicholas too.
С санями, полными игрушек, и святым Николаем тоже.


And then, in a twinkling, I heard on the roof
И тут, в мгновение ока, я услышал на крыше
The prancing and pawing of each little hoof.
Гарцирование и цоканье каждого маленького копыта.
As I drew in my head, and was turning around,
Пока я мысленно рисовал и поворачивался,
Down the chimney St Nicholas came with a bound.
По дымоходу прыжком спустился святой Николай.


He was dressed all in fur, from his head to his foot,
Он был весь в мехах, с головы до ног,
And his clothes were all tarnished with ashes and soot.
И вся одежда его была покрыта пеплом и сажей.
A bundle of Toys he had flung on his back,
Связка игрушек, которую он бросил себе на спину,
And he looked like a peddler, just opening his pack.
И он выглядел как разносчик, только что открывающий свой рюкзак.


His eyes-how they twinkled! his dimples how merry!
Его глаза — как они мерцали! его ямочки какие веселые!
His cheeks were like roses, his nose like a cherry!
Щеки у него были как розы, нос как вишня!
His droll little mouth was drawn up like a bow,
Его забавный ротик был вытянут, как бантик,
And the beard of his chin was as white as the snow.
И борода его на подбородке была белая, как снег.


The stump of a pipe he held tight in his teeth,
Обрубок трубы он крепко держал в зубах,
And the smoke it encircled his head like a wreath.
И дым окутал его голову, как венок.
He had a broad face and a little round belly,
У него было широкое лицо и небольшой круглый живот,
That shook when he laughed, like a bowlful of jelly!
Когда он смеялся, оно тряслось, как миска желе!


He was chubby and plump, a right jolly old elf,
Он был пухлый и пухлый, настоящий веселый старый эльф,
And I laughed when I saw him, in spite of myself!
И я смеялась, когда его увидела, не смотря на себя!
A wink of his eye and a twist of his head,
Подмигивание глаз и поворот головы,
Soon gave me to know I had nothing to dread.
Вскоре дал мне понять, что мне нечего бояться.


He spoke not a word, but went straight to his work,
Он не произнес ни слова, а сразу приступил к своей работе,
And filled all the stockings, then turned with a jerk.
И наполнил все чулки, потом рывком повернулся.
And laying his finger aside of his nose,
И отложив палец от носа,
And giving a nod, up the chimney he rose!
И, кивнув, он поднялся в дымоход!


He sprang to his sleigh, to his team gave a whistle,
Он кинулся к своим саням, своей упряжке дал свисток,
And away they all flew like the down of a thistle.
И все они полетели, как пух чертополоха.
But I heard him exclaim, ‘ere he drove out of sight,
Но я услышал, как он воскликнул: «Прежде чем он скрылся из виду,
"Happy Christmas to all, and to all a good-night!"
«Счастливого Рождества всем и спокойной ночи!»