He grew up in a one-horse town
Он вырос в городе с одной лошадью
Wasn't much to do since all them bars had closed down
Делать особо было нечего, так как все бары закрылись.
He'd stare up to the stars sometimes when no one was around
Иногда он смотрел на звезды, когда никого не было рядом.
And he dreamed of getting out
И он мечтал выбраться
So he bought himself a pick-up truck that was covered up in rust
Поэтому он купил себе пикап, покрытый ржавчиной.
He found a buddy for the shotgun seat that was someone he could trust
Он нашел приятеля для сиденья дробовика, которому он мог доверять.
And they hit the gas, headed west out to the setting sun
И они нажали на газ и направились на запад, к заходящему солнцу.
When the dust had cleared, they were gone.
Когда пыль рассеялась, они исчезли.
Well leaving just came natural, that's the way it seemed to him
Ну, уход был естественным, ему так казалось.
He'd been doing it so long, that's the way he'd always been
Он делал это так долго, таким он был всегда.
And you can find him in some hotel room with the television on
И вы можете найти его в каком-нибудь гостиничном номере с включенным телевизором.
He might be high and he'll probably ramble on
Он может быть под кайфом и, вероятно, будет болтать
You can laugh beneath fluorescent lights and drink until the dawn
Вы можете смеяться под флуоресцентными лампами и пить до рассвета.
But in the morning... in the morning when you wake up he'll be gone.
Но утром... утром, когда ты проснешься, его уже не будет.
So he met a girl in a town along the way
Итак, по пути он встретил девушку в городе.
She had beautiful brown eyes and a place that he could stay
У нее были красивые карие глаза и место, где он мог остаться.
So he fell in love, and she fell in love in kind
Так он влюбился, и она полюбила по-доброму
It was so perfect that of course he lost his mind.
Это было настолько прекрасно, что он, конечно, потерял рассудок.
He snuck of the kitchen one day before the dawn
Он ускользнул из кухни за день до рассвета
She called out after him and ran across the lawn
Она окликнула его и побежала через лужайку
And he said some things that he didnt mean
И он сказал некоторые вещи, которые он не имел в виду
That he'd best be travelin on
Что ему лучше всего путешествовать
She shed some tears and he was gone.
Она прослезилась, и он ушел.
Well leaving just came natural, that's the way it seemed to him
Ну, уход был естественным, ему так казалось.
He'd been doing it so long, that's the way he'd always been
Он делал это так долго, таким он был всегда.
And you can find him in some hotel room with the television on
И вы можете найти его в каком-нибудь гостиничном номере с включенным телевизором.
He might be high and he'll probably ramble on
Он может быть под кайфом и, вероятно, будет болтать
You can laugh beneath fluorescent lights and drink until the dawn
Вы можете смеяться под флуоресцентными лампами и пить до рассвета.
But in the morning... in the morning when you wake up he'll be gone.
Но утром... утром, когда ты проснешься, его уже не будет.
Eighteen years later, fifteen-hundred miles from home
Восемнадцать лет спустя, в полутора тысячах милях от дома
He can't shake her from his mind though the whiskey soaks his bones
Он не может выбросить ее из головы, хотя виски пропитывает его кости.
He heads out on a back-roads in the middle of the night
Он отправляется на проселочную дорогу посреди ночи
Petal to the metal, you know he timed that curve just right
Лепесток к металлу, ты знаешь, он правильно рассчитал время этой кривой.
But some bridges you cross over but the rest you've got to burn
Но некоторые мосты ты переходишь, а остальные нужно сжечь.
He may have lost the road the road but I know he made his turn
Возможно, он сбился с дороги, но я знаю, что он сделал свою очередь
And as we pulled him from the wreckage, I promised him a song
И когда мы вытащили его из-под обломков, я пообещал ему песню
Cause it was clear that he was gone.
Потому что было ясно, что он ушел.
Well leaving just came natural, that's the way it seemed to him
Ну, уход был естественным, ему так казалось.
He'd been doing it so long, that's the way he'd always been
Он делал это так долго, таким он был всегда.
And you can find him in some hotel room with the television on
И вы можете найти его в каком-нибудь гостиничном номере с включенным телевизором.
He might be high and he'll probably ramble on
Он может быть под кайфом и, вероятно, будет болтать
You can laugh beneath fluorescent lights and drink until the dawn
Вы можете смеяться под флуоресцентными лампами и пить до рассвета.
But in the morning... in the morning when you wake up he'll be gone.
Но утром... утром, когда ты проснешься, его уже не будет.
The Devil Makes Three - Aces And Twos
The Devil Makes Three - Black Irish
The Devil Makes Three - Old Number Seven
The Devil Makes Three - The Bullet
The Devil Makes Three - Dead Body Moving
Все тексты The Devil Makes Three >>>