The Jungle Book 2 OST - Never Smile at a Crocodile - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: The Jungle Book 2 OST

Название песни: Never Smile at a Crocodile

Дата добавления: 09.02.2023 | 14:50:04

Просмотров: 3

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни The Jungle Book 2 OST - Never Smile at a Crocodile

Never smile at a crocodile
Никогда не улыбайтесь в крокодиле
No, you can’t get friendly with a crocodile
Нет, вы не можете дружить с крокодилом
Don’t be taken in by his welcome grin
Не принимается его приветственной усмешкой
He’s imagining how well you’d fit within his skin
Он представляется, насколько хорошо вы впидетеся в его кожу


Never smile at a crocodile
Никогда не улыбайтесь в крокодиле
Never tip your hat and stop to talk awhile
Никогда не чаевые и не останавливайся, чтобы поговорить некоторое время
Never run, walk away, say good night, not good day
Никогда не бегай, уходи, СПУШКА ДВУЕ НОЧЬ, НЕ ХОРОШИЙ ДЕНЬ
Clear the aisle but never smile at Mister Crocodile
Очистите проход, но никогда не улыбайтесь в Mister Crocodile


You may very well be well-bred
Вы вполне можете быть хорошо разбитыми
Lots of etiquette in your head
Много этикета в вашей голове
But there’s always some special case, time or place
Но всегда есть особый случай, время или место
To forget etiquette
Забыть этикет


For example:
Например:
One positively must not bear a pleased expression on his countenance when confronted with that large lizard-like amphibious reptile who has long jaws, armoured skin and webbed feet and who is known as the crocodile.
Один положительно не должен выдержать довольное выражение в своем лице, когда сталкивается с этой большой ящеристой амфибийной рептилей, у которой длинные челюсти, бронированная кожа и перепончики и которая известна как крокодил.
It has been discovered that one simply cannot cherish an amicable or trustworthy relationship with the aforementioned species.
Было обнаружено, что просто нельзя дорожить дружескими или заслуживающими доверия отношением с вышеупомянутыми видами.
In addition:
Кроме того:
It is mandatory that one does not become irresistably drawn into the erroneous belief that the latteral upward extension of his lips means you are entirely welcome.
Обязательно, что человек не становится неотразимо втянутым в ошибочную веру в то, что удручающее расширение его губ в восходящем восходящем
It is much more reasonable to assume that he is contemplating how you would look in a amphibious suit… His!
Гораздо более разумно предположить, что он размышляет о том, как бы вы выглядели в амфибийном костюме ... его!


Clear the aisle but never smile at Mister Crocodile.
Очистите проход, но никогда не улыбайтесь мистеру Крокодилу.