The Killers vs. Cazzette - Shot At Night - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни The Killers vs. Cazzette - Shot At Night
Shot at the Night
Shot at the Night
Шанс этой ночью
A chance that night
Once in a lifetime, the suffering of fools
Once in a lifetime, The Suffering of Fools
Единожды в жизни мы страдаем дуростью,
Once in life we suffer with stupidity,
To find our way home, to break in these bones
To find out Way Home, to Break in these Bones
Чтобы найти путь домой, чтобы прервать череду этих глупых ошибок. 1
To find the way home to interrupt the series of these stupid mistakes. 1
Once in a lifetime (Once in a lifetime)
Once in a lifetime (once in a lifetime)
Единожды в жизни (единожды в жизни),
Once in life (once in life),
Once in a lifetime
Once in a lifetime
Единожды в жизни.
Once in life.
Give me a shot at the night
Give me a Shot at the Night
Дай мне шанс этой ночью,
Give me a chance that night
Give me a moment, some kinda mysterious
Give Me a Moment, Some Kinda Mysterious
Подари мне миг, в чём-то загадочный.
Give me a moment, in some way mysterious.
Give me a shot at the night
Give me a Shot at the Night
Дай мне шанс этой ночью,
Give me a chance that night
Give me a moment, some kinda mysterious
Give Me a Moment, Some Kinda Mysterious
Подари мне миг, в чём-то загадочный.
Give me a moment, in some way mysterious.
Once in a lifetime, we're breaking all the rules
Once in a lifetime, We're Breaking All the Rules
Единожды в жизни мы нарушаем все правила,
Once in life we violate all the rules,
To find that our home, has long been outgrown
To find that second, Has Long Been Outgron
Чтобы обнаружить, что родной очаг давно стал нам тесен.
To find that the native hearth has long become cramped to us.
Throw me a life line, 'cause honey I got nothing to lose
Throw Me a Life Line, 'Couse Honey I Got Nothing to Lose
Брось мне спасательный круг, потому что, дорогая, мне нечего терять,
Throw me a life buoy, because, dear, I have nothing to lose,
Once in a lifetime (Once in a lifetime)
Once in a lifetime (once in a lifetime)
Единожды в жизни (единожды в жизни),
Once in life (once in life),
Once in a lifetime
Once in a lifetime
Единожды в жизни.
Once in life.
Give me a shot at the night
Give me a Shot at the Night
Дай мне шанс этой ночью,
Give me a chance that night
Give me a moment, some kinda mysterious
Give Me a Moment, Some Kinda Mysterious
Подари мне миг, в чём-то загадочный.
Give me a moment, in some way mysterious.
Give me a shot at the night
Give me a Shot at the Night
Дай мне шанс этой ночью,
Give me a chance that night
Give me a moment, some kinda mysterious
Give Me a Moment, Some Kinda Mysterious
Подари мне миг, в чём-то загадочный.
Give me a moment, in some way mysterious.
Give me a shot at the night
Give me a Shot at the Night
Дай мне шанс этой ночью.
Give me a chance that night.
Look at my reflection in the mirror
Look at my reflection in the Mirror
Посмотри на мое отражение в зеркале,
Look at my reflection in the mirror
Underneath the power of the light
Underneath the Power of the Light
Под силой света,
Under the force of light,
Give me a shot at the night
Give me a Shot at the Night
Дай мне шанс этой ночью,
Give me a chance that night
Give me a shot at the night
Give me a Shot at the Night
Дай мне шанс этой ночью,
Give me a chance that night
Give me a shot at the night
Give me a Shot at the Night
Дай мне шанс этой ночью,
Give me a chance that night
I feel like I'm losing the fight
I Feel Like I'm Losing the Fight
Кажется, я проигрываю битву.
I think I'm losing the battle.
Give me a shot at the night
Give me a Shot at the Night
Дай мне шанс этой ночью,
Give me a chance that night
Give me a moment, some kinda mysterious
Give Me a Moment, Some Kinda Mysterious
Подари мне миг, в чём-то загадочный.
Give me a moment, in some way mysterious.
Give me a shot at the night
Give me a Shot at the Night
Дай мне шанс этой ночью.
Give me a chance that night.
Give me a shot at the night
Give me a Shot at the Night
Дай мне шанс этой ночью,
Give me a chance that night
Give me a moment, some kinda mysterious
Give Me a Moment, Some Kinda Mysterious
Подари мне миг, в чём-то загадочный.
Give me a moment, in some way mysterious.
Give me a shot at the night
Give me a Shot at the Night
Дай мне шанс этой ночью.
Give me a chance that night.
Give me a moment, some kinda mysterious
Give Me a Moment, Some Kinda Mysterious
Подари мне миг, в чём-то загадочный.
Give me a moment, in some way mysterious.
Give me a shot at the night
Give me a Shot at the Night
Дай мне шанс этой ночью,
Give me a chance that night
Give me a moment, some kinda mysterious
Give Me a Moment, Some Kinda Mysterious
Подари мне миг, в чём-то загадочный.
Give me a moment, in some way mysterious.
Give me a shot at the night
Give me a Shot at the Night
Дай мне шанс этой ночью...
Give me a chance that night ...
1 - bones (амер. сленг) - глупые ошибки
1 - bones (amer. Slang) - stupid mistakes
Последние
Хор - Тропарь первомученицы равноап. Феклы
Fates Warning - A Pleasant Shade of Gray Part VII
Популярные
The Taxpayers - I Love You Like an Alcoholic
Thomas Mraz - Glaucoma feat. Boulevard Depo
Thomas Mraz feat. Yanix - Когда она проходит мимо
Tsuyoshi NAGABUCHI - Shinkyokushin
Случайные
Хор р. Ирины - Достойно и праведно есть...
Анастасия Петрик Александр Коган - Праздник любви
Simon Gleeson - Why Does She Love Me
Novembers Doom - They Were Left To Die
Диктант 34 - Фантастичний світ Марії Примаченко