She was called a scarlet woman by the people
Люди называли ее алой женщиной
Who would go to church but left me in the street
Кто пойдет в церковь, но оставил меня на улице
With no parents of my own, I never had a home
Без собственных родителей, у меня никогда не было дома
And an eighteen year old boy has got to eat.
И восемнадцатилетний мальчик должен есть.
She found me outside one Sunday morning
Она нашла меня на улице в воскресенье утром
Begging money from a man I didn't know
Просить деньги у человека, которого я не знал
She took me in and wiped away my childhood
Она взяла меня и вытерла мое детство
A woman of the streets this lady Rose.
Женщина улиц, эта женщина поднялась.
This bed of Rose's that I lay on
Эта кровать розы, на которую я лежал
Where I was taught to be a man
Где меня учили быть мужчиной
This bed of Rose's where I'm livin'
Эта кровать розы, где я жив
Is the only kind of life I understand.
Я понимаю единственный вид жизни.
She was a handsome woman, just thirty-five
Она была красивой женщиной, всего тридцать пять
Who was spoken to in town by very few
С кем говорили в городе очень немногими
She managed a late evening business
Ей удалось поздним вечерним бизнесом
Like most of the town wished they could do.
Как и большая часть города хотела бы, чтобы они могли сделать.
And I learned all the things that a man should know
И я узнал все, что должен знать мужчина
From a woman not approved of I suppose
От женщины, не одобренной, я полагаю
But she died knowing that I really loved her
Но она умерла, зная, что я действительно люблю ее
Off life's bramble bush, I picked a rose.
Вне Жизни Брэмбл Буш, я выбрал розу.
This bed of Rose's that I lay on
Эта кровать розы, на которую я лежал
Where I was taught to be a man
Где меня учили быть мужчиной
This bed of Rose's where I'm livin'
Эта кровать розы, где я жив
Is the only kind of life I understand.
Я понимаю единственный вид жизни.
This bed of Rose's that I lay on
Эта кровать розы, на которую я лежал
Where I was taught to be a man
Где меня учили быть мужчиной
This bed of Rose's where I'm livin'
Эта кровать розы, где я жив
Is the only kind of life I understand.
Я понимаю единственный вид жизни.
The Statler Brothers - The Official Historian On Shirley Jean Berrell
The Statler Brothers - Do You Remember These
The Statler Brothers - New York City
The Statler Brothers - The Class Of '57
The Statler Brothers - The Movies
Все тексты The Statler Brothers >>>