[Am]I am a young fellow that's easy and bold,
[Am]Я молодой человек, легкий и смелый,
In [G]Castletown Conners I'm very well known;
В [G]Castletown Conners меня очень хорошо знают;
In [Am]Newcastle West I spent many a note
В [Am]Ньюкасле-Уэст я провел много заметок
With[G] Kitty and Molly and[Am] Mary.
С [G] Китти, Молли и [Am] Мэри.
My [Am]parents rebuked me for [G]being such a rake
Мои [Am]родители упрекали меня за то, что [G]являюсь таким повесой
And [Am]spending my time in such [G]frolicsome ways,
И [провожу] время такими [G]резвыми способами,
But [Am]I ne've could forget the good nature of Jane,
Но [Am]Я никогда не мог забыть добродушие Джейн,
Agus[G] fagaimid siud mar [Am]ata se.
Agus[G] fagaimid siud mar [Am]ata se.
My parents, they reared me to shake and to sow,
Мои родители вырастили меня, чтобы трясти и сеять,
To plough and to harrow, to reap and to mow;
Пахать и боронить, жать и косить;
But my heart was too airy to drop it so low,
Но мое сердце было слишком легким, чтобы опустить его так низко,
I set out on a high speculation.
Я высказал высокие предположения.
On paper and parchment they taught me to write
На бумаге и пергаменте меня научили писать
And in Euclid and grammar they opened my eyes,
И в Евклиде и грамматике мне открыли глаза,
But in multiplication, in truth, I was bright,
Но в умножении, по правде говоря, я был умен,
Agus fagaimid siud mar ata se.
Agus fagaimid siud mar ata se.
To quarrel for riches I ne'er was inclined,
Ссориться из-за богатства я никогда не был склонен,
For the greatest of misers must leave them behind;
Ибо величайший из скупцов должен оставить их позади;
I'll purchase a cow that will never run dry
Я куплю корову, которая никогда не иссякнет.
And I'll milk her by twisting her horn.
А я буду ее доить, крутя ей рог.
John Damer of Shronel had plenty of gold
У Джона Дамера из Шронеля было много золота.
And Devonshire's treasure was twenty times more,
А сокровища Девоншира были в двадцать раз больше,
But he's laid on his back among nettles and stones,
Но он лежит на спине среди крапивы и камней,
Agus fagaimid siud mar ata se.
Agus fagaimid siud mar ata se.
If I chance for to go to the market at Croom,
Если мне удастся сходить на рынок в Круме,
With a cock in my hat and my pipes in full tune,
С членом в шляпе и трубкой в полном порядке,
I am welcome at once and brought up to a room
Меня сразу же принимают и проводят в комнату
Where Bacchus is sporting with Venus.
Где Вакх резвится с Венерой.
There's Peggy and Jane from the town of Bruree,
Это Пегги и Джейн из города Брюри,
And Biddy from Bruff and we all on the spree,
И Бидди из Бруффа, и мы все на празднике,
Such a combing of locks as there was about me,
Такое причесывание локонов было вокруг меня,
Agus fagaimid siud mar ata se.
Agus fagaimid siud mar ata se.
There's some say I'm foolish, there's more say I'm wise,
Некоторые говорят, что я глупый, другие говорят, что я мудрый,
For love of the women I'm sure 'tis no crime;
Из любви к женщинам, я уверен, это не преступление;
For the son of King David had ten hundred wives
Ибо у сына царя Давида было десятьсот жен
And his wisdom is highly recorded.
И его мудрость высоко оценена.
I'll till a good garden and live at my ease
Я возделаю хороший сад и буду жить спокойно
And the women and children can partake of the same,
И женщины и дети могут участвовать в том же,
If there's war in the cabin, themselves are to blame,
Если в салоне война, сами виноваты,
Agus fagaimid siud mar ata se.
Agus fagaimid siud mar ata se.
And now for the future I mean to be wise,
И теперь в будущем я хочу быть мудрым,
And I'll send for the women that treated me kind;
И я пошлю за женщинами, которые относились ко мне хорошо;
And I'll marry them all on the morrow, by and by
И я выйду за них замуж завтра, мало-помалу.
If the clergy agree to the bargain.
Если духовенство согласится на сделку.
And when I'm on my back and my soul is at peace
И когда я лежу на спине, и моя душа спокойна
The women will crowd for to cry at my wake,
Женщины будут толпиться, чтобы поплакать по моим следам,
And their sons and their daughters will utter their prayers
И их сыновья и дочери произнесут свои молитвы
To the Lord for the sake of their father.
Господу ради отца своего.
The Wolfe Tones - Wearing Of The Green
The Wolfe Tones - The Boys Of The County Armagh
The Wolfe Tones - Man Behind The Wire
The Wolfe Tones - Boys Of The Old Brigade
The Wolfe Tones - The Men Behind The Wire
Все тексты The Wolfe Tones >>>