Thrawsunblat - She Who Names the Stars - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Thrawsunblat - She Who Names the Stars
[I: Still Life]
[Я: натюрморт]
I walk the banks of the stream of electric thought for a ford
Я иду по берегам потока электрической мысли для Форда
back across. For here I am scattered, thoughts asunder, in
обратно через. Ибо я разбросан, мысли, в
tatters. No recollection of having crossed. The stream will always
внедорожник. Нет воспоминаний о том, чтобы скрещиваться. Поток всегда будет
be found among the industrial sound. This is life in
найти среди промышленного звука. Это жизнь в
Metachthonia. But green can always be found among the
Метахтония. Но зеленый всегда можно найти среди
industrial sound. There is still life in Metachthonia.
промышленный звук. В метахнтонии есть жизнь.
The water runs so deep. I've seen so many taken by the will of
Вода работает так глубоко. Я видел так много, взятых по воле
the stream. But I must cross to the warmth of And the green of
поток. Но я должен перейти к теплу и зеленому
where I once was. The peace of life lived at my own will.
Где я когда -то был. Мир жизни жил по моей собственной воле.
The stream will always
Поток всегда будет
be found among the industrial sound. This is life in
найти среди промышленного звука. Это жизнь в
Metachthonia. But green can always be found among the
Метахтония. Но зеленый всегда можно найти среди
industrial sound. There is still life in Metachthonia.
промышленный звук. В метахнтонии есть жизнь.
All you, welcome to Metachthonia. It's like the rustle of leaf to ground
Все, что вы, добро пожаловать в Metachthonia. Это как шелест листа на землю
against the industrial sound.
против промышленного звука.
All you, welcome to Metachthonia. It's like the sun on your skin while the
Все, что вы, добро пожаловать в Metachthonia. Это как солнце на твоей коже, пока
diodes draw you in.
Диоды привлекают вас.
It was verdant and the arching oaks swayed
Это было зеленое, и агривающие дубы раскачивались
in a whispering wind. All quiet were the thorning groves, and
В шепоте. Все тихие были грильщинами, и
shining lakes did brim. Then 'lecric industry arrived, emitting its
Сияющие озера сделали край. Затем прибыла индустрия Lecric, издавая свою
cold and lifeless light. Dendritic verdure did subside to oil and
холодный и безжизненный свет. Дендритная зеленая
fumes and torbanite.
Фума и Торбанат.
It left and with it nature's realm and air with
Он ушел, и вместе с ним природа царство и воздух с
cedar scent and overhanging streets of elm with flowing branches
кедровый аромат и нависающие улицы вяза с текучими ветвями
bent. Although we see the trees around in this electric age, yet
сгибание Хотя мы видим деревья в этом электрическом возрасте, но еще
nothing of old nature's old ways does seep into our veins.
Ничто из старых путей старой природы не просачивается в наши вены.
[II: Asteric Understanding]
[II: Астерическое понимание]
And on her arm was flame alive. In ink it lashed the wind, a binding to primordial times when flame was close as kin.
И на ее руке было пламенем живым. В чернилах он набрасывал ветер, связывание с изначальными временами, когда пламя было близко как родственник.
A binding to time when survival hung on reading stars on luminous galactic ceiling.
Связывание со временем, когда выживание висело на звездах чтения на светящемся галактическом потолке.
Even before the scientific, even before—in life—we could reach the stars, we knew the stars.
Еще до науки, даже до жизни, мы могли достичь звезд, мы знали звезды.
Known in analogue, but known well. Mapped, we knew them as
Известно в аналоге, но хорошо известно. Нанести на карту, мы знали их как
hag, hunter, stag, and thunder.
Хаг, Охотник, Олен и Гром.
A binding to time when survival hung on reading stars on luminous galactic ceiling—when to reap the bearded grain, when to hunt the running game, if the sun should wake again from winter's slumbered plane.
Связывание со временем, когда выживание висело на звездах чтения на светящемся галактическом потолке - когда, чтобы пожинать бородатое зерно, когда охотиться на беговую игру, если солнце снова проснется от сон.
"Do you not take comfort in seeing the same stars as your ancestors?
"Вы не утешаете, видя тех же звезд, что и ваши предки?
"If we must take strength from something greater than ourselves—for all that you hope and all that you are—why not revere the sun and stars?
«Если мы должны взять силу от чего -то большего, чем мы сами - для всего, на что вы надеетесь, и всего, на что вы есть - почему не почитают солнце и звезды?
Our forebears worshiped the sun. Our forebears worshiped the stars.
Наши предки поклонялись солнцу. Наши предки поклонялись звездам.
Asteric under-standing and far from without life immense in passion and pulse."
Астерический недовольство и далеко не без жизни, огромный в страсти и пульсе ».
[III: Seven Winters]
[III: семь зим]
Look at seven winters past—the changes to the world. What, in seven winters more, could dare to be revealed?
Посмотрите на семи зим прошлого - изменения в мире. Что еще в семи зимах может быть осмеливается раскрыться?
So now is pattern visible, and conversation opened, for us, the treaders on the cusp of now and coming moment.
Так что теперь шаблон видим, и для нас открылся разговор, наступающие на пороге сейчас и грядущего момента.
For in this age the choice is ours when to connect or flee. But soon's the time when we will learn the meaning of ubiquity.
Ибо в этом возрасте выбор - это наш, когда подключиться или бежать. Но вскоре это время, когда мы узнаем смысл повсеместного использования.
Look at seven winters past—the changes to the world. What, in seven winters more, could dare to be unfurled?
Посмотрите на семи зим прошлого - изменения в мире. Что еще в семи зимах может осмелиться быть развернутым?
Think, Metachthonic, where does it end, the reach of 'lecric nets? Look at present, past, and future trend, and what they may beget."
Подумайте, метахтоник, где это заканчивается, охват «Lecric Nets? Посмотрите на настоящее, прошлое и будущее тенденцию, а также то, что они могут повлекать ».
Having spoke, she looked to the shimmering sky. She saw our past, present, future, and so did I.
Поговорив, она посмотрела на мерцающее небо. Она увидела наше прошлое, настоящее, будущее, и я тоже.
In the shower of ageless light, I understood. "Astronomer," I began. But when my eyes fell from the sky, she was gone.
Я понял, что в душе нестареющего света. «Астроном», - начал я. Но когда мои глаза упали с неба, она ушла.
Смотрите так же
Последние
Queen Adreena - Hide From Time
Твой Кай - Тут тебя неосознанно мало...
Популярные
The Taxpayers - I Love You Like an Alcoholic
Thomas Mraz - Glaucoma feat. Boulevard Depo
Thomas Mraz feat. Yanix - Когда она проходит мимо
Tsuyoshi NAGABUCHI - Shinkyokushin
Случайные
Антон Тихонов и Стас Иванов - Андрей
Любэ - Больше не встречу такого друга
The Nietzsche - Mayakovsky Ill
Eastmountainsouth - Hard times