Tiroler Heimatlied - Bozner Bergsteigerlied - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Tiroler Heimatlied

Название песни: Bozner Bergsteigerlied

Дата добавления: 06.04.2024 | 09:48:08

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Tiroler Heimatlied - Bozner Bergsteigerlied

1. Wohl ist die Welt so groß und weit
1. Мир такой большой и широкий
Und voller Sonnenschein
И полный солнечного света
Das allerschönste Stück davon
Самая красивая часть всего этого
Ist doch die Heimat mein
В конце концов, дом мой
Dort wo aus schmaler Felsenkluft
Там из узкой расщелины в скалах
Der Eisack springt heraus
Мешок со льдом выскакивает
Von Sigmunds Kron der Etsch entlang
От Зигмунда Крона по Этшу
Bis zur Salurner Klaus
До Салурнера Клауса


Hei di hei da hei da
Эй, эй, эй, эй, там
Ju vi val le ral le ra
Ju vi val le ral le ra
Hei da hei da
Эй, эй, эй
Ju vi val le ral le ra.
Ju vi val le ral le ra.


2. Wo König Ortler seine Stirn
2. Где у короля Ортлера лоб
Hoch in die Lüfte reckt,
протянулся высоко в воздух,
Bis zu des Haunolds Alpenreich,
Что касается Альпийского королевства Хаунольда,
Das tausend Blumen deckt:
Что тысяча цветов покрывает:
Dort ist mein schönes Heimatland
Там моя прекрасная Родина
Mit seinem schweren Leid,
Своими тяжелыми страданиями,
Mit seinen stolzen Bergeshöh'n,
С его гордыми горными высотами,
Mit seiner stolzen Freud.
Своей гордой радостью.


3. Im Frühling, wenn's im Tal entlang
3. Весной, когда по долине
Aus allen Knospen sprießt,
Каждый бутон прорастает,
Wenn auf dem Schlern im Sonnenhang
Когда на Шилиаре на солнечных склонах
Der Winterschnee zerfließt:
Зимний снег тает:
Da fühl ein eigen Sehnen ich
Я чувствую тоску по себе
Und halt es nicht mehr aus,
И больше не могу этого терпеть,
Es ruft so laut die Heimat mich,
Родина меня так громко зовёт,
Ich wandre froh hinaus. 4. Wenn in der Sommersonnwendnacht
Я выхожу счастливый. 4. Если в ночь летнего солнцестояния
Das Feuer still verglimmt,
Огонь тихо угасает,
Weiß jeder und das Herz ihm lacht:
Все знают, и сердце его смеется:
Die Kletterzeit beginnt.
Начинается время восхождения.
Von König Laurins Felsenburg,
Из скалистого замка короля Лорина,
So stolz und kühn gebaut,
Построен так гордо и смело,
Hab wohl von jeder Zinne
У меня, наверное, есть немного от каждой вершины
Oft die Heimat ich geschaut.
Я часто смотрел на свою родину.


5. Dann kommt mit seiner Herrlichkeit
5. Тогда приходите со своей славой
Der Herbst ins Land herein
Осень приходит в страну
Und alle Keller füllen sich
И все подвалы заполняются
Mit Heimatfeuerwein.
С местным огненным вином.
Man sitzt beim vollen Glase dann
Потом ты сидишь с полным стаканом
Und singt ein frohes Lied,
И пойте счастливую песню,
Wenn in des Abends Dämmerschein
Когда в вечерних сумерках
Der Rosengarten glüht.
Розарий сияет.


6. Das Jahr vergeht, die Zeit verrinnt
6. Год идет, время идет
Und leise über Nacht deckt's Heimatland
И тихо ночью накрывает Родину
In Berg und Tal
В горах и долинах
Des Winters weiße Pracht.
Белое великолепие зимы.
Zu einem kleinen Hüttlein
В маленькую хижину
Führt die Spur von meinen Ski,
След моих лыж ведет,
Und abends tönt vom Berg ins Tal
А вечером звуки с горы в долину
Ganz leis die Melodie:
Мелодия очень тихая:


7. Drum auf und stoßt die Gläser an,
7. Так что подходи и чокайся,
Es gilt der Heimat mein:
Моя Родина – моя:
Die Berge hoch, das grüne Tal,
Горы высокие, долина зеленая,
Mein Mädel und der Wein!
Моя девочка и вино!
Und wenn dann einst, so leid mir's tut,
И если однажды, прости,
Mein Lebenslicht verlischt,
Свет моей жизни гаснет,
Freu ich mich, daß der Himmel auch
Я рад, что рай тоже
Schön wie die Heimat ist!
Красиво, как дома!