Tone - Mein Traum Feat. Xavier Naidoo - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Tone

Название песни: Mein Traum Feat. Xavier Naidoo

Дата добавления: 07.07.2023 | 02:44:02

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Tone - Mein Traum Feat. Xavier Naidoo

[Xavier, Hook]
[Ксавье, Хук]


Du bist der Traum der Mensch geworden ist
Вы стали мечтой, которая стала
Du bist die Liebe die man so vermisst
Ты любовь, которую ты скучаешь
Die ganze Welt passt in die Tränen rein
Весь мир вписывается в слезы
Und wenn du weinst scheint sie erlöst zu sein
И когда ты плачешь, это кажется искупленным
Du bist mein Engel, schweb weiter über mir
Ты мой ангел, продолжай налевать меня
Du trägst den Himmel bis vor meine Tür
Ты несешь небо к моей двери


Ich öffne dir und danke dir und hoff dass ich dich nie verlier
Я открываю тебя и спасибо и надеюсь, что никогда тебя не потеряю
Ich öffne dir und danke dir und hoff dass ich dich nie verlier
Я открываю тебя и спасибо и надеюсь, что никогда тебя не потеряю


[Tone Part.1]
[Тон Часть.1]


Wenn der Schmerz siegt
Когда боль побеждает
Weil die angst die dir aufm Herz liegt
Потому что страх у тебя на сердце
Von Tag zu Tag mehr wiegt
Весит больше изо дня в день
Und der Mut dich verlässt
И мужество оставляет вас
Darfst du nicht vergessen
Вы не должны забывать
Das es da jemanden gibt der dich sehr liebt
Что есть кто -то, кто очень тебя любит
Nicht für das was du bist nicht für das was du hast
Не за то, что вы не за то, что у вас есть
Sondern für das was du gibst wenn du lachst
Но за то, что вы даете, когда смеетесь
Ich weiß nicht wie du es machst
Я не знаю, как ты это делаешь
aber du vermittelst Leichtigkeit denn du nimmst mir die Last
Но вы передаете легкость, потому что вы берете на меня нагрузку
die mir die Luft zum atmen nimmt
Это требует моего воздуха, чтобы дышать
denn wenn ich schwarz sehe und ich fass zu diesen Farbenblinden
Потому что, когда я вижу черного и веру в эти дальтоники
Und den Himmel nicht mehr sehn kann
И больше не может видеть небо
Tauchst du den Pinsel in helles blau und malst ihn hin
Если вы погружаете кисть в светло -голубую и покрасьте ее
Wenn ich von dir träum macht das schlafen sinn
Когда я мечтаю о тебе, сон имеет смысл
Aber erst wenn ich dich sehe kann der Tag beginn
Но только когда я вижу, ты можешь начать день
Du vertreibst die Nacht denn du strahlst von innen
Вы распространяете ночь, потому что сияете изнутри
Ich vertrau dir und folg dir egal wohin
Я доверяю тебе и ты следуешь, где бы


[Xavier, Hook]
[Ксавье, Хук]


Du bist der Traum der Mensch geworden ist
Вы стали мечтой, которая стала
Du bist die Liebe die man so vermisst
Ты любовь, которую ты скучаешь
Die ganze Welt passt in die Tränen rein
Весь мир вписывается в слезы
Und wenn du weinst scheint sie erlöst zu sein
И когда ты плачешь, это кажется искупленным
Du bist mein Engel, schweb weiter über mir
Ты мой ангел, продолжай налевать меня
Du trägst den Himmel bis vor meine Tür
Ты несешь небо к моей двери


Ich öffne dir und danke dir und hoff dass ich dich nie verlier
Я открываю тебя и спасибо и надеюсь, что никогда тебя не потеряю
Ich öffne dir und danke dir und hoff dass ich dich nie verlier
Я открываю тебя и спасибо и надеюсь, что никогда тебя не потеряю


[Tone Part.2]
[Тон Часть.2]


Ich hab so was überhaupt noch nie erlebt
Я никогда не испытывал ничего подобного
Du strahlst was aus das in mir viel bewegt
Ты сияешь во мне много движения
Und was in deinen Augen geschrieben steht
И что написано в ваших глазах
Fühlt sich an wie ein Traum der hoffentlich nie vergeht
Чувствует себя как мечта, которая, надеюсь, никогда не пройдет
Du gibst mir Kraft, die ich brauch auf diesen Weg
Ты даешь мне силы, которые мне нужны по этому пути
Du baust mich auf wenn mich das Schicksal auch mal niederschlägt
Ты меня строишь, если судьба также сбивает меня с толку
Es ist unglaublich wie tief es geht
Невероятно, насколько глубоко это работает
Ich hab dir glaub ich noch nie erzählt
Я никогда не говорил тебе раньше
Aber deine Liebe ist wie die Sonne für mich
Но твоя любовь для меня как солнце
Sie scheint und es ist weit und breit keine Wolke in sicht
Кажется, и нет широкого широкого распространения облаков
Ihre warmen sanften Strahlen tauen das Eis
Их теплые нежные лучи отталкивают лед
und tauchen mich ein in ein Meer aus goldenem Licht
и погрузиться в море золотого света
So sehr faszinierst du mich
Ты так много меня очаровывает
Auch wenn du es nicht versteht aber du reflektierst das Licht
Даже если вы этого не понимаете, но вы отражаете свет
Bei dir im Gesicht sehe ich die Wärme die in deinem Herzen herrscht
С тобой на лице я вижу тепло, которое в твоем сердце
Bitte verbirg sie nicht
Пожалуйста, не верно


[Xavier, Hook]
[Ксавье, Хук]


Du bist der Traum der Mensch geworden ist
Вы стали мечтой, которая стала
Du bist die Liebe die man so vermisst
Ты любовь, которую ты скучаешь
Die ganze Welt passt in die Tränen rein
Весь мир вписывается в слезы
Und wenn du weinst scheint sie erlöst zu sein
И когда ты плачешь, это кажется искупленным
Du bist mein Engel, schweb weiter über mir
Ты мой ангел, продолжай налевать меня
Du trägst den Himmel bis vor meine Tür
Ты несешь небо к моей двери


Ich öffne dir und danke dir und hoff dass ich dich nie verlier
Я открываю тебя и спасибо и надеюсь, что никогда тебя не потеряю
Ich öffne dir und danke dir und hoff dass ich dich nie verlier
Я открываю тебя и спасибо и надеюсь, что никогда тебя не потеряю


[Xavier, Part.3]
[Ксавье, часть.3]


Womit hab ich dich verdient, womit habe ich dich verdient?
Что я заслужил тебя, чего я тебя заслужил?
Denn ich hab mir selbst noch nie verziehen, denn ich hab mir selbst noch nie verziehen
Потому что я никогда не прощал себя, потому что я никогда не прощал себя
Doch Du dringst in mein Leben ein, du dringst in mein Leben ein
Но ты проникаешь в мою жизнь, ты проникаешь в мою жизнь
Als wäre ich wie du so rein (ohhh)
Как будто я был похож на тебя (оххх)
Doch das bin ich nicht, nein das bin ich nicht
Но я не так, нет, я не
Und Trotzdem schenkst du licht, trotzdem schenkst du Licht
И все же вы даете свет, но вы все равно даете свет
Erleuchtest meine Dunkelheit (ohhh)
Осветить мою тьму (оооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооа
Als wäre ich dafür bereit, als wäre ich dafür bereit
Как будто я был готов к этому, как будто я был готов к этому


[Xavier, Hook]
[Ксавье, Хук]


Du bist der Traum der Mensch geworden ist
Вы стали мечтой, которая стала
Du bist die Liebe die man so vermisst
Ты любовь, которую ты скучаешь
Die ganze Welt passt in die Tränen rein
Весь мир вписывается в слезы
Und wenn du weinst scheint sie erlöst zu sein
И когда ты плачешь, это кажется искупленным
Du bist mein Engel, schweb weiter über mir
Ты мой ангел, продолжай налевать меня
Du trägst den Himmel bis vor meine Tür
Ты несешь небо к моей двери


Ich öffne dir und danke dir und hoff dass ich dich nie verlier
Я открываю тебя и спасибо и надеюсь, что никогда тебя не потеряю
Ich öffne dir und dank
Я открываю тебя и спасибо