Tsuki Amano - Ookina Ko Tokei - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Tsuki Amano

Название песни: Ookina Ko Tokei

Дата добавления: 19.01.2023 | 02:02:04

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Tsuki Amano - Ookina Ko Tokei

My grandfather's clock was too large for the shelf,
Часы моего деда были слишком большими для полки,
So it stood ninety years on the floor;
Так что он стоял на полу девяноста лет;
It was taller by half than the old man himself,
Это было выше наполовину, чем сам старик,
Though it weighed not a pennyweight more.
Хотя это весило больше не в пенни.
It was bought on the morn of the day that he was born,
Он был куплен по утрам дня, когда он родился,
And was always his treasure and pride;
И всегда был его сокровищем и гордостью;
But it stopped short — never to go again —
Но это остановилось - никогда больше не идти -
When the old man died.
Когда старик умер.


Ninety years without slumbering
Девяносто лет без дремлющих
(tick, tock, tick, tock),
(Тик, Ток, Тик, Ток),
His life's seconds numbering,
Стоимость его жизни нумерации,
(tick, tock, tick, tock),
(Тик, Ток, Тик, Ток),
It stopped short — never to go again —
Это остановилось на короткой - никогда не идти снова -
When the old man died.
Когда старик умер.


In watching its pendulum swing to and fro,
Наблюдая за тем, как его маятник качается, чтобы
Many hours had he spent while a boy;
Много часов он провел, пока мальчик;
And in childhood and manhood the clock seemed to know
И в детстве и в мужестве часы, казалось, знали
And to share both his grief and his joy.
И поделиться и своим горем, и его радостью.
For it struck twenty-four when he entered at the door,
Потому что это ударило двадцать четыре, когда он вошел в дверь,
With a blooming and beautiful bride;
С цветущей и красивой невестой;
But it stopped short — never to go again —
Но это остановилось - никогда больше не идти -
When the old man died.
Когда старик умер.


It rang an alarm in the dead of the night —
Это позвонило в погибку в погибку -
An alarm that for years had been dumb;
Тревога, которая годами была тупой;
And we knew that his spirit was pluming for flight —
И мы знали, что его дух спрыгнул на полете -
That his hour of departure had come.
Что его час отъезда пришел.
Still the clock kept the time, with a soft and muffled chime,
Все еще часы сохраняли время, с мягким и приглушенным звонком,
As we silently stood by his side;
Как мы молча стояли рядом с ним;
But it stopped short — never to go again —
Но это остановилось - никогда больше не идти -
When the old man died.
Когда старик умер.


But it stopped short — never to go again —
Но это остановилось - никогда больше не идти -
When the old man died.
Когда старик умер.
Смотрите так же

Tsuki Amano - Torikago -in this cage-

Tsuki Amano - HOWEVER

Tsuki Amano - Hikari no Circus

Tsuki Amano - Yogoreta Inu

Tsuki Amano - Cherry

Все тексты Tsuki Amano >>>