US Military Academy Band - When Johnny Comes Marching Home - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни US Military Academy Band - When Johnny Comes Marching Home
When Johnny comes marching home again
Когда Джонни снова идет домой
Hurrah! Hurrah!
Ура! Ура!
We'll give him a hearty welcome then
Тогда мы принесем ему сердечный прием
Hurrah! Hurrah!
Ура! Ура!
The boys will cheer and the men will shout
Мальчики будут болеть, и мужчины будут кричать
The ladies they will all turn out
Дамы, которые они все получают
And we'll all feel gay
И мы все почувствуем гей
When Johnny comes marching home.
Когда Джонни идет домой.
The old church bell will peal with joy
Старый церковный колокол будет с радостью
Hurrah! Hurrah!
Ура! Ура!
To welcome home our darling boy,
Приветствовать домой нашего любимого мальчика,
Hurrah! Hurrah!
Ура! Ура!
The village lads and lassies say
Деревенские ребята и уловки говорят
With roses they will strew the way,
С розами они пройдут путь,
And we'll all feel gay
И мы все почувствуем гей
When Johnny comes marching home.
Когда Джонни идет домой.
Get ready for the Jubilee,
Будьте готовы к юбилею,
Hurrah! Hurrah!
Ура! Ура!
We'll give the hero three times three,
Мы дадим герою три раза три,
Hurrah! Hurrah!
Ура! Ура!
The laurel wreath is ready now
Laurel венок готов
To place upon his loyal brow
Поместить на его верный лоб
And we'll all feel gay
И мы все почувствуем гей
When Johnny comes marching home.
Когда Джонни идет домой.
Let love and friendship on that day,
Пусть любовь и дружба в тот день,
Hurrah, hurrah!
Ура, ура!
Their choicest pleasures then display,
Их выборочные удовольствия затем показывают,
Hurrah, hurrah!
Ура, ура!
And let each one perform some part,
И пусть каждый выполнит какую -то часть,
To fill with joy the warrior's heart,
С радостью наполнить сердце воина,
And we'll all feel gay
И мы все почувствуем гей
When Johnny comes marching home.
Когда Джонни идет домой.
In eighteen hundred and sixty one
В восемнадцати сотнях шестидесяти одного
For bowls, for bowls,
Для мисок, для мисок,
In eighteen hundred and sixty one
В восемнадцати сотнях шестидесяти одного
For bowls, says I,
Для мисок, говорит я,
In eighteen hundred and sixty one
В восемнадцати сотнях шестидесяти одного
Abe Lincoln went to Washington
Эйб Линкольн отправился в Вашингтон
And we'll all drink stone blind,
И мы все выпьем камень слепой,
Johnny fill up the bowl!
Джонни заполните миску!
In eighteen hundred and sixty two
За восемнадцать сотен шестьдесят два
For bowls, for bowls,
Для мисок, для мисок,
In eighteen hundred and sixty two
За восемнадцать сотен шестьдесят два
For bowls, says I,
Для мисок, говорит я,
In eighteen hundred and sixty two
За восемнадцать сотен шестьдесят два
Old Abe he put the rebellion through.
Старый Айб, он проложил восстание.
And we'll all drink stone blind,
И мы все выпьем камень слепой,
Johnny fill up the bowl!
Джонни заполните миску!
In eighteen hundred and sixty three
За восемнадцать сотен шестьдесят три
For bowls, for bowls,
Для мисок, для мисок,
In eighteen hundred and sixty three
За восемнадцать сотен шестьдесят три
For bowls, says I,
Для мисок, говорит я,
In eighteen hundred and sixty three
За восемнадцать сотен шестьдесят три
Old Abe he set the darkies free.
Старый Айб, он освободил темные.
And we'll all drink stone blind,
И мы все выпьем камень слепой,
Johnny fill up the bowl!
Джонни заполните миску!
In eighteen hundred and sixty four
За восемнадцать сотен шестидесяти четырех
For bowls, for bowls,
Для мисок, для мисок,
In eighteen hundred and sixty four
За восемнадцать сотен шестидесяти четырех
For bowls, says I,
Для мисок, говорит я,
In eighteen hundred and sixty four
За восемнадцать сотен шестидесяти четырех
Old Abe he calleed for a million more.
Старый Абэ, он погасил еще на миллион.
And we'll all drink stone blind,
И мы все выпьем камень слепой,
Johnny fill up the bowl!
Джонни заполните миску!
In eighteen hundred and sixty five
За восемнадцать сотен шестьдесят пять
For bowls, for bowls,
Для мисок, для мисок,
In eighteen hundred and sixty five
За восемнадцать сотен шестьдесят пять
For bowls, says I,
Для мисок, говорит я,
In eighteen hundred and sixty five
За восемнадцать сотен шестьдесят пять
John Wilkes Booth took Lincoln's life.
Джон Уилкс Бут покончил с жизнью Линкольна.
And we'll all drink stone blind,
И мы все выпьем камень слепой,
Johnny fill up the bowl!
Джонни заполните миску!
Последние
Sub Provider - Mindscape Zone 5
Division Germania - Die Nacht neigt sich dem Ende
Популярные
Unknown artist - Подарок брату
Unknown artist - Ананды суйсен менше суй
Unknown artist - Салтанат-Агугай курбым оригинал минус
Undertale - Mettaton Neo Theme
Случайные
Francoise Hardy - Je pense a lui