Ueda Tatsuya solo - RABBIT OR WOLF - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Ueda Tatsuya solo - RABBIT OR WOLF
Однажды, где-то на свете
Once, somewhere in the world
Жил был старый хитрый волк
There was an old tricky wolf
И он был очень хитрым
And he was very cunning
Волк так хотел быть таким же милым, как Кролик
Wolf so wanted to be as cute like a rabbit
И поэтому он притворился хорошим другом Кролика
And so he pretended to be a good friend of the rabbit
Протянув свои руки,
Stretching his hands
Волк высунул свой красный язык и облизнулся,
The wolf stuck his red tongue and licks,
И вонзился своими клыками в белый затылок Кролика. Он съел Кролика.
And with his fangs in the white back of the rabbit. He ate a rabbit.
Такие истории
Such stories
Также существуют и сейчас в нашем мире.
Also exist now in our world.
В нем так много хитрых волков.
There are so many cunning wolves in it.
Они приближаются к нам, широко улыбаясь,
They approach us, smiling widely,
И притворяются хорошими друзьями.
And pretend to be good friends.
Затем они протягивают свои руки
Then they stretch their hands
Со своими лживыми улыбками и сладкими речами,
With their false smiles and sweet speeches,
Они вонзаются своими клыками в наш затылок. Они убивают нас.
They are concerned with their fangs in our head. They kill us.
Глупый, сложный и скучный мир как наш…
Stupid, complex and boring peace as our ...
Должен ли он существовать?
Should he exist?
В нем нет будущего для человека.
It has no future for a person.
Небо становится серым, и только редкие блики света блуждают в нем.
The sky becomes gray, and only rare light glare wander in it.
И наши глотки разорваны,
And our throats are torn
Мы входим в царство мертвых
We enter the kingdom of the dead
И ты улыбаешься мне
And you smile to me
И я улыбаюсь тебе.
And I smile you.
Искренен ли ты?
Are you sincerely?
Или это я искренен?
Or is it sincere?
-----------------------------------------------------
---------------------------------------------------- ----
А потом была месть лучшего друга Кролика.
And then there was a revenge of the best friend of the rabbit.
Н решил убить старого хитрого Волка,
N decided to kill the old tricky wolf,
Что был так хитер.
That was so hither.
Используя проворство кролика,
Using rabbit agility,
Он говорил сладкие соблазнительные речи,
He spoke sweet seductive speeches,
Он одурманил Волка.
He faded the wolf.
И когда в глазах Волка все потемнело, он поднял свои когти.
And when everything darkened in the eyes of the wolf, he raised his claws.
И свет был соответствующим. ОН убил и съел Волка.
And the light was appropriate. He killed and ate a wolf.
Правда ли Кролик был прав.
Is it true rabbit was right.
Или прав был Волк?
Or was the right wolf?
Но ответа еще нет, так как история еще не закончена, она все еще продолжается, и ищет свои решения,
But there is still no answer, since the story is not yet completed, it still continues, and is looking for its decisions,
Но кровавая рана окрашена красным
But bloody wound painted red
Ты что-то крикнул,
You shouted something,
И я тоже что-то прокричал.
And I also shouted something.
Если бы ты не убил меня и не съел меня.
If you did not kill me and did not eat me.
Если бы я только не убил и не съел тебя.
If I just did not kill and did not eat you.
Эти жалобы выглядели так нелепо.
These complaints looked so ridiculous.
Небо становится серым, и только редкие блики света блуждают в нем.
The sky becomes gray, and only rare light glare wander in it.
И наши глотки разорваны,
And our throats are torn
Мы входим в царство мертвых
We enter the kingdom of the dead
И ты улыбаешься мне
And you smile to me
И я улыбаюсь тебе.
And I smile you.
Искренен ли ты?
Are you sincerely?
Или это я искренен?
Or is it sincere?
Перевод песени lyrics
Translation of Lyrics songs
Последние
Rollins Band - Going Out Strange
Владимир Мартынов - Stabat mater
Популярные
Unknown artist - Подарок брату
Unknown artist - Ананды суйсен менше суй
Unknown artist - Салтанат-Агугай курбым оригинал минус
Undertale - Mettaton Neo Theme
Случайные
АДЛЕР КОЦБА и БАТЫР ДОЛЕВ - АДЫГАГЪЭ
А. Бардин - Спят луга, спят леса