Umaumatta - Джек - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Umaumatta

Название песни: Джек

Дата добавления: 25.01.2024 | 12:56:10

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Umaumatta - Джек

Hit the road Jack.
Hit the road Jack.
Don't you come back no more, no more, no more, no more.
Don't you come back no more, no more, no more, no more.
Hit the road Jack.
Hit the road Jack.
Don't you come back no more, no more, no more, no more.
Don't you come back no more, no more, no more, no more.


Ну и катись к чертям, как говорят автостопщики.
Well, go to hell, as hitchhikers say.
На любой сложный выбор найду варианты попроще.
For any difficult choice, I will find simpler options.
Эта дорога сулила стирать ноги о шумные площади,
This road promised to wash your feet on noisy squares,
Неприступные рощи, но я бреду по обочине
Impenetrable groves, but I wander along the side of the road
Не имея понятия, куда мне идти.
Having no idea where to go.
Я поищу его в стакане бухла на аперитив.
I'll look for it in a glass of booze for an aperitif.
Меня не пугает, что я один. У товаров с людьми
It doesn't bother me that I'm alone. Have goods with people
Различий столько же, сколько их у путан и блядин.
There are as many differences as there are prostitutes and whores.
Разница только в цене. И я крепко держу тебя,
The only difference is the price. And I'm holding you tight
Кейс лепреконского золота – самоцель для маршрута.
The case of leprechaun gold is an end in itself for the route.
Они говорят, мои затеи, какими бы ни были шумными,
They say my plans, no matter how noisy,
Проходят по сценарию уикенда Найшуллера.
They follow the Naishuller weekend scenario.
Нытикам-критикам подавайте одно:
Give one thing to the whining critics:
Топтать цветочки да лютики, не вступая в говно.
Trample flowers and buttercups without getting into shit.
Какой вам трэш и угар от того, кто дров не ломал?
What kind of trash and fuss do you get from someone who didn’t break wood?
Не, подайте мне лучше мой грандиозный провал.
No, give me my grandiose failure.


Громким баритоном рокот надо мной.
A loud baritone rumbles above me.
С грохотом в огонь преисподней. Пусть чтут посмертно.
With a roar into the fire of the underworld. Let them honor him posthumously.
Но пока живой, в омут с головой.
But still alive, head over heels.
Снова в омут с головой на глубину в полметра.
Again in the pool with your head to a depth of half a meter.
В омут с головой, в омут с головой, снова в омут с головой.
In the pool with your head, in the pool with your head, again in the pool with your head.
Поэтов чтут посмертно.
Poets are honored posthumously.
В омут с головой, в омут с головой, снова в омут с головой.
In the pool with your head, in the pool with your head, again in the pool with your head.
На глубину в полметра.
To a depth of half a meter.


Первое правило Джека: можно в пропасть, нельзя в тупик.
Jack's first rule: you can't go into an abyss, you can't go into a dead end.
Дорога на карте центуриона ведёт на десятку пик.
The road on the centurion's map leads to the ten of spades.
Миллионы сулят пути, если ты первопроходец.
The path promises millions if you are a pioneer.
Бросаю монету и прыгаю следом в ведьмин колодец.
I throw a coin and jump into the witch's well.
Я как самоубийца,
I'm like a suicide
Брожу по городу, ведомый авантюризмом.
I wander around the city, driven by adventurism.
Фортуна кидает по-свински. Обещания никчемны.
Fortune plays like a pig. Promises are worthless.
Кто-то кусает за бочок, пора уматывать к черту.
Someone is biting the barrel, it's time to get the hell out.
По пыльным тропинкам и выбоинам вверх.
Up along dusty paths and potholes.
Там, где другие остановились, остыли, я – нет.
Where others stopped and cooled down, I did not.
Херачить вперёд в угоду дерзких амбиций.
To rush forward for the sake of daring ambitions.
Подняться на вершину и эффектно скатиться.
Climb to the top and slide down spectacularly.
Выхватить с левой в ухо, рухнуть беспомощно,
Snatch from the left in the ear, collapse helplessly,
Просто выбухав медовуху с туфельки Золушки.
Just sipping the mead off Cinderella's shoe.
Если выбор есть, как уйти, мне бы было достаточно
If there is a choice how to leave, it would be enough for me
Лишиться головы, засандалив под хвост Русалочке.
Lose your head by putting a sandal under the tail of the Little Mermaid.
Мог бы спасти из лап дракона принцессу.
I could have saved a princess from the clutches of a dragon.
Босса снести самым отсосным из персов.
The boss will be demolished by the most sucking of the Persians.
Нет, всё пошло не по плану, куда же деться?
No, everything didn’t go according to plan, where to go?
Рот свой закрой, наслаждайся процессом!
Shut your mouth and enjoy the process!


Deadman walker. Я ходячий покойник.
Deadman walker. I'm a walking dead man.
Started from the bottom, и я в заднице, здрасте!
Started from the bottom, and I'm in the ass, hello!
Но пока меня, ублюдка, всё ещё кто-то помнит,
But while someone still remembers me, the bastard,
Сломанные кости продолжают срастатсья.
Broken bones continue to heal.