vineri - Raslabon - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: vineri

Название песни: Raslabon

Дата добавления: 26.04.2024 | 14:48:13

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни vineri - Raslabon

Alio, malio, bratunea, undi ni-ntâlnim?
Алио, малио, братуня, где мы встретимся?
Undi, undi? A, bun, noi ne pornim.
Где где? О, хорошо, мы идем.
Să luăm șeva cu noi? A, nu s-poate, și la smenă-i Sveta? Eu credeam că-i Nadea.
Возьмем ли мы шеву с собой? Ой, не может быть, и очередь Светы? Я думал, это Надя.
Nu pohui, ni vedem acolo dară,
Нет, увидимся там, но
Vseo davai bratunea, pân disară.
Ты давал мне руку до вчерашнего дня.
Îmbrăcați cu Vanea ca pentru sărbătoare, tuflele curate, rublele-n-buznare,
Нарядись с Ваней как к празднику, чистые кусты, рубль-н-буснаре,
Gata de luptâ cu dușmanu șel iubit,
Готов сразиться с любимым лысым врагом,
Tăt și are spirt șâ arde a sî şie nişitojât
Отец, у него есть дух, который горит и горит
Cu nastroi, ulitra boevoi, i-am zațâpit pi drum pe Kaban și pe Kasoi.
С настроем, улитра боевым, я отправил Кабана и Касоя в путь.
Șâ în patru, ca D’Artagnan șâ mușcheteorii, simt că iar a să-ntâlnim afară zorii.
Вчетвером, как д'Артаньян и мушкетеры, я чувствую, что мы снова встретимся снаружи на рассвете.
Vedi mâine-I sâmbătă, așa că pohui, dormim, dar vineri seara noi ne raslaghim.
Видите ли, завтра суббота, поэтому мы спим, а в пятницу вечером расслабляемся.


Raslabon, raslabon, raslabon
Раслабон, раслабон, раслабон
Vineri sara-și odihnește osu orișe om,
Пятница, прыгай и отдыхай, чувак,
Raslabon, raslabon,
раслабон, раслабон,
De la ora doișprzăși tăt ce-i drept și tare se numește băț dar nu baston,
С двух часов, папа, это правда и громко называется палкой, а не тростью,
X2
Х2
Primul șinșizăși za vstreciu, al doilea za druzei, al treilea za udaciu ș-apu prosto dăi
Первый шинсиза и за встречу, второй за друз, третий за удачу с-апу просто дайте
Dăi dăi dărăi dădăi dăi dârdădădădăi tu și nu bei ăi?
Давай, иди иди, иди, иди, иди, иди, иди, иди, иди, иди, иди, иди, иди, иди, иди, иди, иди, иди, иди, иди, приходи, работа
Kasoi s-o îndoiet primul, ca de obicei,
Касой, как всегда, первым усомнился в ней.
Kaban și eu pe locul doi, frumușei, albăstrei,
Мы с Кабаном на втором месте, к красивому, голубому,
Vanea pastaiana câștigă concursu ista, Terminator huiev, astalavista.
Ваня Пастаяна побеждает в конкурсе ista, Terminator huiev, astalavista.
Vdrug lui Kaban i-o sunat un drugan,
Другу Кабана позвонил друг,
Șâ i-o zis că are pa dișovke pitardi aproape-un cimodan,
И она ему сказала, что у нее есть па дисовке питарди почти чемодан,
Belka desantnik în Afghanistan s-o trezât la tăț odată ș-am făcut un plan.
Белка-десантник в Афганистане однажды проснулась и составила план.
Am oprit un taxi, ne-am așăzat, șî i-am lămurit unde ne trebuie pe dejte, prin sămni,
Мы остановили такси, сели и объяснили им, где нам нужно быть, с помощью
El kak ne strana o-nțeles fără cuvinte, sâ vede că des ia zakazuri di la lemne.
Он как не страна о-понял без слов, видно, что он часто берет заказсури ди ла лен.
În taxi pleonka s-o rupt, cum am luat petardele de la druganu lui Kaban nu țâni minte nimeni
В такси сломалась плеонка, как я забрал петарды у друга Кабана, никто не помнит
Pleonka se pornește iarâ, primerna, când am ajiuns undeva prin dvor la mini,
Плеонка начинается заново, пример, когда я дошёл где-то через двор до мини,
Eu ca și orișe gospodar, am scos ghitara, iaşişelu’ plin cu butîlcuţ şî un pahar,
Я, как любой домохозяин, достал гитару, банку, наполненную бутылкой и стаканом,
Șâ pisti patruzăși di minute, sădem în krug, noi patru șâ încă vreo șăisprăzăși râli mute.
Сорок четыре минуты мы сидим на круге вчетвером и еще несколько раз тихо смеемся.
Dintre care șăpte fete, cochete, patru blonde trei brunete,
Из них семь девчонок-кокеток, четыре блондинки, три брюнетки,
Kasoi și-o amintit de rachete.
Касой вспомнил о ракетах.
Un târnik, doi cochileți dintr-un perete, și urletu lui Vanea ”Dăăăăă-tiiii”,
Тырник, два кочиллета со стены, и вой Вани «Да-да-ты»,
Mai departe-o fost cum scrie-n carte, parcă s-o înșeput războiu, șinși ferestre sparte,
Дальше было так, как написано в книге, как будто началась война, и окна были разбиты,
Eu am văzt pitardi, o văzt tăți, dar chiar așă să se zrâveascâ asta e pizdeț.
Я видел петарды, я видел это, но даже если оно вот так сломано, то это пизда.
Șineva o strigat dintr-un podiezd o frază lungâ, care se rezumă semantic ”Vanea maladeț”,
Шинева выкрикнула с трибуны длинную фразу, которая семантически обобщает «Ваня маладец».
Eu m-am zastupit pintru bratan și i-am răspuns în locul lui, eu jâ-s isteț:
Я заступился за брата и ответил ему вместо него, я умный:
”Eu dau drumu la rachete mii mi-i pohui de convențiile OON,
"Я уступаю ракетам, мне плевать на условности ООНа,
Az j-îi vineri, az se poate, az îi raslabon,
Сегодня пятница, сегодня можно, сегодня раслабон,
Sâ dacâ vdrug șeva nu-ț place fă la vale, să nu mănânși pizdon,
Так что если тебе это не нравится, не будь сукой,
Eu îs boinâi când îș sinii nu te daibi de mini, șii pe raslabon, șii pe raslabon.”
В детстве я бойняй, не беспокойся о мини, раслабоне и раслабоне».
Când tăt s-o terminat, colbu s-o așezat, menții o venit o văzt borta în asfalit, ș-o ahuit,
Когда мой отец закончил, он сел, я увидел его на асфальте и позвонил,
Noi le-am zis cinstit că Vanea o găsit acolo un snaread, boevoi cu nadpisi R-60,
Мы им честно рассказали, что Ваня там нашел ловушку, Боевой с надписями Р-60,
S-apoi am ciocnit, șâ ne-am apridilit că ne-o mers la tăț că n-am murit,
А потом мы столкнулись и удивились, что не умерли,
Noi le-am explicat, că Vanea ne-o scăpat,
Мы им объяснили, что Ваня от нас сбежал,
El ne-o preduprejdit că buhnește, ș-am fujit,
Он предупредил нас, что свирепствует, и мы побежали,
Că tăt sluceaino s-ontâmplat, că Vanea nu-
Что отец Случайино случился, а Ваня нет.