Д.С. Арбенина - Морячок - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Д.С. Арбенина

Название песни: Морячок

Дата добавления: 09.09.2023 | 18:22:04

Просмотров: 3

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Д.С. Арбенина - Морячок

Нашепчи ручей, как ты его любила,
Wesucci stream, how you loved him,
Как цветы от сока оставляла на татами,
How flowers from juice left on tatami,
Вместо криков выдыхала «мой bambino»,
Instead of screams, "My Bambino" exhaled,
Тушью на спине якудзи расцветали.
Yakuji bloomed in mascara.


Скромный парень-морячок в клешах «индиго».
A modest little man in the indigo strokes.
Он ходил в Игарку, в Рио, в Нагасаки.
He went to Igarka, to Rio, to Nagasaki.
Угощал портовых кошек терпким ромом,
He treated the port cats with a tart rum,
Кошки плавились, смотрели и вздыхали.
The cats melted, looked and sighed.


Звёзды тают на груди – поцелуев шёлк
Stars melt on the chest - kisses silk
Я попал в плен морей
I was captured by the seas
За тобой пошёл – лови блесну.
I followed you - catch the spin.


Нашепчи ручей, как он ложился рядом
Wesoschi stream, how he was lying nearby
И шептал тебе, девчонка-недотрога,
And whispered to you, a girl-renegade,
Как любил тебя и твой дурной характер,
How I loved you and your bad character
За руку водил тебя через дорогу.
By the hand he drove you across the road.


Ты ждала его сначала как волчица,
You were waiting for him first as a she -wolf
Трогала себя, шептала «мой bambino»,
Touched herself, whispered "My Bambino",
Плакала под утро, нервно угасая,
Cried in the morning, nervously fading away,
А потом сдалась и вовсе разлюбила.
And then she surrendered and completely fell in love.


Звёзды тают на груди – поцелуев шёлк
Stars melt on the chest - kisses silk
Я попал в плен морей
I was captured by the seas
За тобой пошёл – лови блесну.
I followed you - catch the spin.


Сакура цвела, как ты в руках другого.
Sakura bloomed like you are in the hands of another.
И следы от сока как и прежде на татами.
And traces of juice as before on the tatami.
Те же вздохи, также ласково «bambino».
The same sighs, also affectionately “Bambino”.
Тушью на спине якудзи расцветали.
Yakuji bloomed in mascara.


И перо в него вошло как в нежный тофу
And the pen entered it as in a delicate tofu
Где-то под Игаркой, то ли в Нагасаки.
Somewhere under Igarka, or in Nagasaki.
Нежный парень-морячок в клешах «индиго»
A delicate little man in the indigo strokes
По случайности погиб в портовой драке.
By chance, he died in a port fight.


Звёзды тают на груди – поцелуев шёлк
Stars melt on the chest - kisses silk
Я попал в плен морей
I was captured by the seas
За тобой пошёл – лови блесну.
I followed you - catch the spin.