Деловая Россия - О целеустремленности - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Деловая Россия

Название песни: О целеустремленности

Дата добавления: 01.02.2024 | 00:54:07

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Деловая Россия - О целеустремленности

О целеустремлённости
About determination


Представьте себе первобытного человека, который добывает огонь трением.
Imagine a primitive man who produces fire by friction.
Для того, чтобы появился огонь, необходимо прокрутить палочку, например, 365 раз. И вот наш с вами предок, встав рано утром, крутанул палочку один раз, и побежал охотиться за мамонтом. На следующее утро он крутанул палочку еще раз, и побежал охотиться на саблезубого тигра.
In order for the fire to appear, you need to scroll the stick, for example, 365 times. And so our ancestor, getting up early in the morning, spun the stick once and ran to hunt for the mammoth. The next morning he twirled the wand again and ran off to hunt the saber-toothed tiger.
Появится ли огонь на 365 день? Конечно, нет. Но если он прокрутит палочку 365 раз подряд не останавливаясь, огонь он получит. А самое интересное, далее ему уже не надо крутить палочку каждое утро. Главное - поддерживать огонь.
Will fire appear on day 365? Of course not. But if he spins the stick 365 times in a row without stopping, he will get fire. And the most interesting thing is that he no longer needs to twirl the wand every morning. The main thing is to keep the fire going.
Но как много людей бросают свой бизнес за шаг до успеха, прокрутив палочку всего 100, 200 и даже 364 раза. Сил затрачено много, а результат не получен.
But how many people give up their business one step short of success, spinning the wand only 100, 200 and even 364 times. A lot of effort has been spent, but no results have been achieved.


На эту тему есть одна короткая история:
There is one short story on this topic:
У папуаса спросили:
A Papuan was asked:
- Как Вы собираете кокосы с пальм?
- How do you collect coconuts from palm trees?
- А мы их не собираем, ветер подует, и они сами падают.
- But we don’t collect them, the wind blows and they fall on their own.
- А если нет ветра?
- What if there is no wind?
- Ну… тогда неурожай…
- Well... then the harvest fails...


Урожай не то, что на полях - урожай это то, что в закромах.
The harvest is not what is in the fields - the harvest is what is in the bins.