Дев Дас Джи Махарадж - Хануман Чалиса - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Дев Дас Джи Махарадж

Название песни: Хануман Чалиса

Дата добавления: 11.10.2021 | 15:20:02

Просмотров: 7

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Дев Дас Джи Махарадж - Хануман Чалиса

шри гуру чарана сароджа раджа
Mahamba Jaba Nama Sunavai
ниджа мана мукура судхара
When you publish your cry all three worlds tremble. About Mahavir, the demons are not powerful over devotees who chant your holy name.
баранау рагхубара бимала йаса
us (W) Ai Horn Harad Saba Pir
джо даяка пхала чаара
Japata Nirantar Hanumata Bira
Я очищаю зеркало моего сердца пылью с лотосных стоп моего гуру, чтобы поведать священную историю о Раме, прославившем династию Рагху. По его милости каждый может исполнить четыре великих цели – каму, артху, дхарму и мокшу.
Sinkata Sea Hanuman Chhudavai
будхи хина тану джаанике
Mana Karma Bachan Dhyana Joe Lavai
сумироу павана кумаара
Permanently singing your names, about Hanuman, a devotee gets rid of all diseases and suffering. Khanuman relieves from the suffering of devotees, constantly meditating on him in their heart.
бала будхи видья деху мохи
Saba Pair of Rada Tapassvi Raja
хараху калеса викаара
Tina Kaja Sakala Tum Szhazh
Сознавая своё невежество, я прошу тебя, о Хануман, сын Паваны, даруй мне силу, мудрость и знание, отврати от меня все мои беды и несчастия.
Aura Manouratha Joe Koi Lavai
джая ханумана гьяна гуна сагара
soy Amita Jivana Fala Pavai
джей каписа тиху лока уджагара
Ramacandra, the noble ruler - the Lord of all creation and you perform his instructions. Anyone who comes to you for the fulfillment of desires reaches everything asking for.
рама дута атулита бала дхама
Charron Yuga Paradapa Tumhara
анджани путра павана сута нама
Hai Parasiddha Jagata Udzhiyar
Победа тебе, о Хануман, океан мудрости и добродетели, победа тебе, повелитель обезьян, прославленный во всех трёх мирах. О посланник Рамы, обладатель неизмеримой силы, ты известен как сын Анджаны и Паваны.
Santa Santa Ke Tum Rakhavar
маха бира бикрама баджаранги
Asura Nikandana Rama Dulara
кумати нивара сумати ке санги
Your glory extends to all four epochs, and your radiance extends throughout the universe. Frame loves you very much, about Mahavi? 6?
канчана барана бираджа субес(ш)а
каннана кундала кунчита кес(ш)а
Могущественный и сильный, как молния, о Махавира, друг мудрости, ты рассеиваешь тьму невежества. О Хануман, чьё лицо имеет необыкновенный золотистый оттенок, как прекрасны твои вьющиеся волосы и серьги.
хатха баджра ау дхваджа бираджаи
кандхе мунджа джанеу саджаи
с(ш)анкара сувана кес(ш)ари нандана
теджа пратапа маха джага вандана
В руках ты держишь молнию и флаг, а плечи твои украшает священный шнур из травы Мунья. О воплощение Шанкары и сын Кешари, твоя слава распространяется по всем трём мирам.
видьявана гуни ати чатура
рама каджа карибе ко атура
прабху чаритра сунибе ко расия
рамалашана сита мана басия
О господин всего знания, исполненный добродетели, ты всегда готов служить Раме. В твоём сердце пребывают Рама, Лакшмана и Сита и ты вечно погружён в воспевание святых имён Господа.
сукшма рупа дхари сия хин дикхава
виката рупа дхари ланка джарава
бхима рупа дхари асура самхаре
рамачандра ке каджа санваре
Ты являешь свою благостную форму матери Сите и принимаешь демонический облик, сжигая город Ланку. Выполняя миссию, предначертанную Рамой, ты принял гигантские размеры и убил множество демонов.
лая садживана лакхана джияе
шри рагхубира хараши ура лае
рагхупати кинхи бахута бадаи
тума мама прия бхаратабхи сама бхаи
Ты оживил Лакшману, принеся ему траву Сандживани, и Рама радостно обнял тебя, сказав, что ты не менее дорог ему, чем его брат Бхарата.
сахаса бадана тумхаро йас(ш)а гаваин
аса кахи шрипати кантха лагаваин
санакадика брахмади муниса
нарада с(ш)арада сахита ахис(ш)а
Рама, супруг богини процветания, обнял тебя, говоря, что сам Шешанага воспевает твою славу. Не только Шеша, но и Санака, Брахма и другие боги, включая Нараду и Шараду, непрестанно прославляют тебя.
йама кубера дигапала джаханте
каби ковида кахи саке каханте
тума упакара сугривахин кинха
рама милая раджапада динха
Что уж говорить о поэтах и провидцах, если даже Яма, Кувера и Дикапалы не могут найти слов, чтобы описать твою славу. С благословения Рамы ты помог Сугриве вернуть свой престол.
тумхаро мантра вибхишхана мана
ланкес(ш)вара бхае саба джага джана
йуга сахастра йоджана пара бхану
лилйо тахи мадхура фала джану
Благодаря тебе Вибхишана стал царём Ланки и прославился на весь мир. Ты проглотил далёкое Солнце как сладкий фрукт.
прабху мудрика мели мукха махин
джаладхи лангхи гае ачараджа нахин
дургама каджа джагата ке джете
сугама ануграха тумхаре тете
С кольцом Рамы в зубах ты покорил великий Океан. По твоей милости преданный может с лёгкостью преодолеть все препятствия и трудности.
рама дуаре тума ракхаваре
хота на агьян бину паисаре
саба сукха лахаи тумхари сарана
тума ракшака каху ко дарана
О оруженосец Рамы, любой может войти в царство Господа, если ты попросишь Его об этом. Любой, кто прибегнет к тебе за помощью, может наслаждаться счастьем, твоя защита спасает преданных от всякого страха.
апана теджа самхаро апаи
тинон лока ханка тэ канпаи
бхута пис(ш)ача никата нахин аваи
махабира джаба нама сунаваи
Когда ты издаёшь свой крик все три мира трепещут. О Махавира, демоны не властны над преданными, воспевающими твоё святое имя.
нас(ш)аи рога хараи саба пира
джапата нирантара ханумата бира
санката сэ ханумана чхудаваи
мана карма бачана дхьяна джо лаваи
Постоянно воспевая твои имена, о Хануман, преданный избавляется от всех болезней и страданий. Хануман освобождает от страданий преданных, постоянно медитирующих на него в своём сердце.
саба пара рама тапасви раджа
тина ке каджа сакала тума саджа
аура маноратха джо кои лаваи
сои амита дживана фала паваи
Рамачандра, благородный правитель – Господь всего творения и ты выполняешь его указания. Любой, кто приходит к тебе за исполнением желаний достигает всего, о чём просит.
чарон йуга паратапа тумхара
хаи парасиддха джагата уджияра
садху санта ке тума ракхаваре
асура никандана рама дуларе
Твоя слава распространяется в течение всех четырёх эпох, а твоё сияние простирается по всей Вселенной. Рама очень любит тебя, о Махави?6?