Ди.А.SPORa - От рассвета до заката - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Ди.А.SPORa

Название песни: От рассвета до заката

Дата добавления: 08.11.2022 | 11:42:03

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Ди.А.SPORa - От рассвета до заката

Горизонт нового дня полосой сплошной,
The horizon of a new day is continuous,
Оставит только память и слово прошлое.
Only the memory and the word of the past will leave.
Лёгким шёпотом, прибой поедает берег,
Light whisper, the surf eats the shore,
Бережно смывая, то, что я не смог сберечь.
Rinf carefully, that I could not save.
На песке, на половину, уже смыты следы,
In the sand, half, traces have already been washed off,
Скоро полностью скроются, под гладью воды.
Soon they will completely hide, under the surface of the water.
Ноты природы, но ты и я совсем другие,
Notes of nature, but you and I am completely different,
Законы дня и ночи, порой такие строгие.
The laws of day and night, sometimes so strict.
Куда ты время так спешишь, и откуда,
Where are you in such a hurry, and where, where
Так, между прочим, улетали секунды.
So, by the way, seconds flew away.
Серый дым, крепкий чай и мы с ним, мысли,
Gray smoke, strong tea and we are with him, thoughts,
Слишком низко чайки над водой повисли.
The seagulls hung too low over the water.
А если этот новый день останется вдали,
And if this new day remains in the distance,
Где рассвет не найдёт своей гавани.
Where the dawn will not find his harbor.
Пусть она посмотрит свои сны, ещё немного,
Let her look at her dreams, a little more
Когда, проснёшься, не суди меня строго.
When, you will wake up, do not judge me strictly.
Оставлю тебе только светлые воспоминания,
I will leave you only bright memories,
Что бы никогда, для тебя не стал я манией.
That never, for you I have become a mania.
Прошу, не едь за мной, не ищи меня,
Please do not go after me, do not look for me,
Ведь я буду с тобой в рассвете каждого дня.
After all, I will be with you at dawn every day.


И в эти дни были мы с тобой одни,
And these days we were alone,
Видели в дали, как таяли корабли.
We saw in Dali how the ships were melting.
Их манили огни родных причалов,
The lights of their native berths attracted them,
А мы вряд ли всё начнём сначала.
And we are unlikely to start everything first.
И в эти дни были мы с тобой одни,
And these days we were alone,
Видели в дали, как таяли корабли.
We saw in Dali how the ships were melting.
Вот так и мы не вернёмся завтра,
So we will not return tomorrow,
Встречать рассветы и провожать закаты.
Meet the dawn and see sunsets.


А где то вдалеке, птицы улетают на юг,
And somewhere in the distance, birds fly south,
Унося всё, что не произнёс я вслух.
Taking away everything that I did not utter out loud.
Моего сердца стук, успокаивает штиль,
A knock, calmly calm my heart,
Время как песок, песок всего лишь пыль.
Time is like sand, sand is just dust.
А волны, словно после штормовых истерик,
And the waves, as if after storm tantrums,
Берережно нашёптывают что то, лаская берег.
The core whispers something, caressing the shore.
Вот так и я, знаю, что для счастья нужно мало,
So I, I know that for happiness you need little,
Памяти эскизы наполняют закатам алым.
In memory, sketches are filled with scarlet sunset.
Вдали от всех, мне как то спокойней,
Away from everyone, it’s somehow calmer for me
Запечетлять мысли в очерках на полотне.
Bake thoughts in essays on the canvas.
В них на века, то чем пылает взгляд,
In them for centuries, then what is burning,
Сердце дотла, а рукописи не горят.
The heart is to the ground, but the manuscripts do not burn.
Так и закат отражается в наших глазах,
So the sunset is reflected in our eyes,
Провожаем его вместе, но на разных берегах.
We escort it together, but on different shores.
Там вдалеке он, где то утопает в море,
There, in the distance, he is drowned somewhere in the sea,
Так и время переплавит чувства наши на историю.
So time will melt our feelings on history.


И в эти дни были мы с тобой одни,
And these days we were alone,
Видели в дали, как таяли корабли.
We saw in Dali how the ships were melting.
Их манили огни родных причалов,
The lights of their native berths attracted them,
А мы вряд ли всё начнём сначала.
And we are unlikely to start everything first.
И в эти дни были мы с тобой одни,
And these days we were alone,
Видели в дали, как таяли корабли.
We saw in Dali how the ships were melting.
Вот так и мы не вернёмся завтра,
So we will not return tomorrow,
Встречать рассветы и провожать закаты
Meet dawn and see sunset