Диктант 12 - Мовний курйоз - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Диктант 12

Название песни: Мовний курйоз

Дата добавления: 02.12.2024 | 09:30:51

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Диктант 12 - Мовний курйоз

12. Мовний курйоз
12. Язык любопытство
Словник сучасної української мови містить майже десять відсотків іншомовних слів. Переважна більшість слів іншомовного походження є термінами. Мовні запозичення відбуваються по-різному, а іноді в процесі засвоєння чужих слів трапляються й курйози.
Словарь современного украинца содержит почти десять процентов иностранных слов. Подавляющее большинство слов иностранного происхождения - термины. Лингвистические заимствования происходят по -разному, а иногда и в процессе изучения слов других людей, есть также любопытство.
Інколи хтось або не зрозуміє висловленої думки, або допустить помилку в написанні іншомовного слова, або зробить щось не так. Буває, що помилка закріплюється в мові, передається нащадкам і стає нормою. Така пригода сталася зі словом «кенгуру».
Иногда кто -то или не понимает выраженного мнения, или совершает ошибку в написании иностранного языка, или делает что -то не так. Получается, что ошибка зафиксирована на языке, передается в потомство и становится нормой. Такое приключение произошло со словом «кенгуру».
Англійці, уперше прибувши до Австралії й побачивши дивну тварину, були дуже здивовані: звірятка з маленькою головою, короткими передніми й довгими задніми кінцівками пересувалися стрибками. Украй здивувала англійців також сумка на животі у тварини, з якої виглядали малята. Здивовані європейці вирішили з'ясувати, як називаються ці дивовижні істоти. У відповідь гості почули слово «кенгуру». Мовою мешканців екзотичного континенту це слово означає «не розуміємо».
Британцы, впервые прибывающие в Австралию и увидели странное животное, были очень удивлены: звери с маленькой головой, короткие и длинные задние конечности двигались. Британцы также удивили англичан на живот животного, из которого смотрели дети. Удивленные европейцы решили выяснить, как называются эти удивительные существа. В ответ гости услышали слово «кенгуру». На языке жителей экзотического континента это слово означает «не понимать».
Сталася словесна плутанина: місцеві жителі не зрозуміли співрозмовників, а англійці сприйняли відповідь як назву тварини й повезли цю випадкову назву до Європи. І ми, українці, як і більшість європейських народів, послуговуємося цим словом. Отака оказія.
Была словесная путаница: местные жители не понимали собеседников, и британцы воспринимали ответ как название животного и взяли это случайное имя в Европу. И мы, украинцы, как и большинство европейских народов, используем это слово. Отака.
163 слова За І. Вихованцем
163 слова от I. ученик