Джоаккино Россини - Увертюра к опере Вильгельм Телль, конец - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Джоаккино Россини

Название песни: Увертюра к опере Вильгельм Телль, конец

Дата добавления: 21.12.2021 | 07:42:05

Просмотров: 13

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Джоаккино Россини - Увертюра к опере Вильгельм Телль, конец

Опера Джоаккино Россини "Вильгельм Телль"
Opera Joakkino Rossini "Wilhelm Tel"
Guillaume Tell
Guillaume Tell.


Опера в четырех действиях (Первоначально написанная в пяти действиях, опера впоследствии была сокращена автором до трех посредством изъятия всего третьего и сжатия двух последних действий. В настоящее время опера дается с восстановленным третьим действием, но с сохранением купюры четвертого и пятого, превращаясь, таким образом, в четырехактное представление.) Джоаккино Россини на либретто (по-французски) Виктора Жозефа Этьена де Жуй и Ипполита Луиса Флорена Би (со значительным участием композитора, а также Армана Марраса), основанное на одноименной драме Фридриха Шиллера.
Opera in four actions (originally written in five actions, the opera was subsequently reduced by the author to three through the withdrawal of the entire third and compression of the last two actions. Currently, the opera is given with the restored third action, but with the preservation of the fourth and fifth bills, so turning , in a four-hour representation.) Joakkino Rossini for Libretto (French) Viktor Joseph Etiente de Zhui and Ippolita Luis Florena Bi (with a significant participation of the composer, as well as Arman Marras), based on the Drama of Friedrich Schiller.


ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
CHARACTERS:


ВИЛЬГЕЛЬМ ТЕЛЛЬ, швейцарский патриот (баритон)
Wilhelm Tel, Swiss Patriot (Bariton)
ГЕДВИГА, его жена (сопрано)
Hedigatus, his wife (soprano)
ДЖЕММИ, их сын (сопрано)
Jammy, their son (soprano)
ГЕССЛЕР, наместник кайзера в Швейцарии и Ури (бас)
Hessler, Vicer of Kaiser in Switzerland and Uri (bass)
МАТИЛЬДА, его дочь (сопрано)
Matilda, his daughter (soprano)
АРНОЛЬД, швейцарский патриот (тенор)
Arnold, Swiss Patriot (tenor)
МЕЛЬХТАЛЬ, его отец (бас)
Melchtal, his father (bass)
ВАЛЬТЕР ФЮРСТ, другой швейцарский патриот (6ас)
Walter Fürst, another Swiss Patriot (6As)
РУДОЛЬФ, офицер гвардии Гесслера (тенор)
Rudolph, officer Gussa Gessler (tenor)
ЛЕЙТХОЛЬД, пастух (бас)
Lyuthold, shepherd (bass)


Время действия: XIV век.
Time actions: XIV century.
Место действия: Швейцария.
Schedule: Switzerland.
Первое исполнение: Париж, 3 августа 1829 года.
First execution: Paris, August 3, 1829.


«Вильгельм Телль» — самая длинная опера Россини. Это его последнее оперное творение. Быть может, именно написание такого длинного произведения (первое исполнение оперы длилось шесть часов) послужило причиной его охлаждения к сочинительству. Как бы то ни было, при том, что «Вильгельм Телль» имел огромный успех у критики, Россини не писал больше опер, хотя прожил еще почти сорок лет. Россини собственноручно сократил оперу и создал авторизованную версию из трех, вместо пяти, действий. А в Париже одно время существовала даже традиция давать из оперы одно только второе действие, соединяя его с какой-нибудь другой оперой, чтобы заполнить театральную программу. Известна история, как однажды директор парижской Гранд-опера сказал композитору, что вечером в программе объявлено второе действие «Вильгельма Телля». «Что? — воскликнул рассерженный Россини. — Все второе действие?»
"Wilhelm Tel" is the longest Opera Rossini. This is his last opera creation. Perhaps it is how to write such a long work (the first execution of the opera lasted six hours) served as the reason for its cooling to writing. Be that as it may, despite the fact that "Wilhelm Tel" had a huge success of criticism, Rossini did not write more operas, though he lived almost forty years. Rossini has reduced Opera own and created an authorized version of three, instead of five, actions. And in Paris, one time even existed to give one entire second action from the opera, connecting it from some other opera to fill the theatrical program. A story is known, as one day, the director of the Paris Grand operator told the composer that the second action of Wilhelm Tell was announced in the program in the evening. "What? - exclaimed angry Rossini. - All second action? "


Долгие годы считалось, что имя композитора сохранилось в репертуаре крупнейших оперных театров лишь благодаря «Севильскому цирюльнику» и «Вильгельму Теллю». Что касается последней, то либо из-за ее продолжительности, либо из-за невероятных требований, предъявляемых исполнителю теноровой партии Арнольда, она больше не может причисляться к традиционному, если не сказать стандартному, набору опер, идущих в оперных театрах. Постановки других россиниевских опер, таких, как «Золушка» и «Итальянка в Алжире», возобновляются гораздо чаще. Что касается либретто, то оно, безусловно, лучше у «Севильского цирюльника». Сюжет «Вильгельма Телля» сколочен достаточно прочно, но, конечно, он не столь хорош.
For many years it was believed that the name of the composer was preserved in the repertoire of the largest opera theaters only thanks to the "Seville Tarle" and "Wilhelm Telly". As for the latter, either due to its duration, or due to the incredible requirements imposed by the performer of the Tenor Party Arnold, it can no longer be counted among the traditional, if not to say the standard, the set of operas going to the opera theaters. Setting other Rossinievsky operas, such as Cinderella and Italian in Algeria, resume much more often. As for the libretto, it is definitely better at the Seville Village. The plot "Wilhelm Tell" is firm enough, but, of course, it is not so good.


В период политических волнений 1830-х годов эта опера в некоторых странах считалась опасной ввиду своего революционного духа. Соответственно, при ее постановках тогда в либретто вносились изменения. Это касалось, в частности, ее названия. Так, в Милане опера называлась «Гульельмо Валлаце» (то есть шотландец Уильям Воллэйс), в Риме — «Родольфо ди Стерлинга», в Лондоне и Берлине — «Андреас Хофер», а в Петербурге — «Карл Смелый». Кажется странным, что цензоры были более обеспокоены именем почти совершенно мифического революционера, нежели именами, которые были реальными прототипами других персонажей оперы. Но многое, что делают цензоры, кажется странным.
During the political exclusion of the 1830s, this opera in some countries was considered dangerous due to its revolutionary spirit. Accordingly, when it was produced, then changes were made to the libretto. It concerned, in particular, its names. So, in Milan Opera called "Gulelymo Wallac" (that is, Scotlands William Volayis), in Rome - Rodolfo Di Sterling, in London and Berlin - Andreas Hofer, and in St. Petersburg - Karl bold. It seems strange that censors were more concerned about the name of almost completely mythical revolutionar, rather than the names that were real prototypes of other opera characters. But much that censors do, it seems strange.


УВЕРТЮРА
OVERTURE


Увертюра к «Вильгельму Теллю» — наиболее известная оркестровая музыка из всей, что включается в программы симфонических концертов, когда хотят исполнить симфонические отрывки из опер; конкурировать с ней может разве что интермеццо из «Сельской чести» Масканьи. Она сохранилась в чувствах публики, а быть может, даже и выросла из этих чувств, что подтверждается ее использованием в одном из мультфильмов Диснея. Она очень смело начинается — с соло виолончелей; тремоло литавр рисует одну из россиниевских картин бури, здесь композитор очень натурально, используя характерный тембр флейты-пикколо, изображает капли дождя; затем сл
Overture to Vilhelmu Telly - the most famous orchestral music from all that is included in the programs of symphony concerts when they want to fulfill symphonic passages from the opera; Competed with her can only intermezzo from the "rural honor" of Maskagany. It has been preserved in the feelings of the public, and perhaps even grew up from these feelings, which is confirmed by its use in one of the Disney cartoons. It begins very boldly - with the solo cello; Tremolo Litavr draws one of the russian paintings of the storm, here the composer is very natural, using the characteristic timbre of the piccolo flute, depicts raindrops; Then
Смотрите так же

Джоаккино Россини - Севильский цирюльник

Джоаккино Россини - Вильгельм Телль

Все тексты Джоаккино Россини >>>