Джуд Лоу - Байрон. She walks In Beauty - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Джуд Лоу

Название песни: Байрон. She walks In Beauty

Дата добавления: 19.03.2022 | 23:00:10

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Джуд Лоу - Байрон. She walks In Beauty

She walks in beauty, like the night
She Walks in Beauty, Like The Night
Of cloudless climes and starry skies;
Of Cloudless Climes and Starry Skies;
And all that's best of dark and bright
And All That's Best of Dark and Bright
Meet in her aspect and her eyes:
MEET IN HER ASPECT AND HER EYES:
Thus mellowed to that tender light
Thus Mellowed To That Tender Light
Which heaven to gaudy day denies.
Which Heaven to Gaudy Day Denies.


One shade the more, one ray the less,
One Shade The More, One Ray The Less,
Had half impaired the nameless grace
HAD HALF IMPAILED THE NAMELESS GRACE
Which waves in every raven tress,
Which Waves in Every Raven Tress,
Or softly lightens o'er her face;
OR SOFTLY LIGHTENS O'ER HER FACE;
Where thoughts serenely sweet express
Where Thoughts Serenely Sweet Express
How pure, how dear their dwelling-place.
How Pure, How Dear Their Dwelling-Place.


And on that cheek, and o'er that brow,
And on that cheek, and o'er that brow,
So soft, so calm, yet eloquent,
SO SOFT, SO CALM, YET ELOQUENT,
The smiles that win, the tints that glow,
The SMILES THAT WIN, THE TINTS THAT GLOW,
But tell of days in goodness spent,
But Tell Of Days in GOODNESS SPENT,
A mind at peace with all below,
A Mind At Peace WITH ALL Below
A heart whose love is innocent!
A Heart Whose Love Is Innocent!


Она идет во всей красе
She goes in all its glory
Светла, как ночь ее страны.
Light, like the night of her country.
Вся глубь небес и звезды все
All the depths of heaven and stars all
В ее очах заключены,
In her very very concluded
Как солнце в утренней росе,
As the sun in the morning dew,
Но только мраком смягчены.
But only the darkness is mitigated.


Прибавить луч иль тень отнять -
Add Ray Ile Shadow to take away -
И будет уж совсем не та
And it will not be at all that
Волос агатовая прядь,
Hair agating strand
Не те глаза, не те уста
Not those eyes not those mouth
И лоб, где помыслов печать
And forehead where threshers print
Так безупречна, так чиста.
So flawless, so clean.


А этот взгляд, и цвет ланит,
And this look, and the color of the lounge,
И легкий смех, как всплеск морской, -
And light laugh like a splash marine, -
Все в ней о мире говорит.
Everything in it speaks about the world.
Она в душе хранит покой
She keeps peace in his soul
И если счастье подарит,
And if happiness will give
То самой щедрою рукой!
Then the most generous hand!
(Перевод С. Маршака)
(Translation S. Marshak)