Дмитрий Ольховой - Моё прошлое детство - СЫРАЯ ДЕМО - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Дмитрий Ольховой

Название песни: Моё прошлое детство - СЫРАЯ ДЕМО

Дата добавления: 04.02.2023 | 20:18:03

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Дмитрий Ольховой - Моё прошлое детство - СЫРАЯ ДЕМО

МОЁ ПРОШЛОЕ ДЕТСТВО
My past childhood


Я искала весну, чтобы жить по любви,
I was looking for spring to live by love,
Я читала стихи, чтобы остановить
I read poetry to stop
Череду мутных слов, что как будто не я
A series of muddy words that it was not me
О тебе говорила.
I talked about you.
Я рыдала ночами о том, чего нет.
I sobbed at night about what was not.
Я просила у взрослых не прятать ответ
I asked adults not to hide the answer
Но тот главный вопрос, без которого свет
But the main question without which the light
Так похож на могилу.
So similar to the grave.


Если ты мой жених, поиграй же со мной
If you are my fiancé, play with me
В те ручьи, что родятся из снега весной,
In those streams that will be born from snow in the spring,
В этот запах грозы, в серебро под луной
In this smell of a thunderstorm, in silver under the moon
И в моё Королевство.
And in my kingdom.
Я тебе покажу лица эльфов из снов
I'll show you the faces of the elves from dreams
И руины до боли родных городов,
And ruins to pain of native cities,
Где прошло под мелодии белых снегов
Where it has passed under the melodies of white snow
Моё прошлое детство.
My past childhood.


Я глазами следила за формой шагов,
I watched the shape of the steps with my eyes
Я читала по листьям посланья лесов,
I read the leaves of the forests of forests,
Я нашла домовёнка в поленнице дров
I found a house in the woodpile wood
Возле ржавой посуды.
Near rusty dishes.
Я носила им камушки с речки внизу,
I wore them pebbles from the river below,
Я запрятала клад из монеток в лесу,
I hid a treasure of coins in the forest,
Чтобы кто-то другой, собирая росу,
So that someone else, collecting dew,
Натолкнулся на чудо.
He came across a miracle.


Только что-то весна не спешила пригреть,
Only something spring was in no hurry to warm,
И у взрослых глаза разучились глядеть,
And in adults, the eyes forgot how to look,
И мои города заморозила смерть
And my cities froze death
Уже не впонарошку.
Not a half -wrap.
Говорили, мне рано знать смерть и любовь,
They said it was too early for me to know death and love,
Когда я вытирала ей с мордочки кровь,
When I wiped her blood from her face,
Когда я хоронила среди васильков
When I buried among the cornflowers
Мою первую кошку.
My first cat.


Я бросала учебник опять на кровать:
I threw the textbook on the bed again:
Как нелепо, что нас обучали не врать
How ridiculous that we were taught not to lie
Те, кто знали, как память стереть и продать
Those who knew how to erase and sell memory
Неживущее тело.
Non -residential body.
Я сгребала с поляны консервную жесть,
I raked the tin on the clearing from the clearing,
Я искала следы тех, кто больше не здесь.
I was looking for traces of those who are no longer here.
И так хочется верить, что где-нибудь есть
And so I want to believe that there is somewhere
Тот, кто знает, в чём дело.
Anyone who knows what's the matter.


Если ты мой жених, то прошу: не молчи!
If you are my fiancé, then I ask: do not be silent!
Ты ведь тоже услышал тот Голос в Ночи,
You also heard that voice in the night,
И я знаю, где прячут от дома ключи -
And I know where the keys are hiding from home -
Чтобы выйти наружу.
To go out.
Эта бездна дорог, эта бездна огней!..
This abyss is dear, this abyss of lights! ..
Я шагну за порог - и я буду твоей.
I will step by the threshold - and I will be yours.
Так охота прожить - хоть бы несколько дней, -
So hunting to live - at least a few days -
Не предав свою душу.
Without betraying your soul.


(проигрыш)
(loss)


Это утро, что светит не через стекло...
This morning is not shining through the glass ...
Эти губы, что шепчут, что нам повезло...
These lips are whispering, that we were lucky ...
И распутье, к которому нас привело
And the crossroads to which we led us
Нежеланье наследства -
The unwillingness of the inheritance -
Может быть, нам откроют тугие врата,
Maybe we will be opened with tight gates,
Может быть, ещё понят меня в те года
Maybe still understood me in those years
И подскажут ответ, где живая вода
And they will tell you the answer where the living water
Моего Королевства.
My kingdom.


Я поставлю цветы на плиту, у ручья.
I will put the flowers on the stove, by the stream.
Я войду в ту струю, позабыв, ЧТО есть я.
I will enter that stream, forgetting that I am.
Я доверю свою несуразную жизнь
I trust my awkward life
Его тайным законам.
His secret laws.
Пусть струится поток, и манит глубина:
Let the stream flow, and the depth beckons:
Я способна увидеть те камни у дна.
I am able to see those stones at the bottom.
Я способна поверить, что там, под тем дном
I am able to believe that there, under that bottom
Притаились драконы.
Dragons lurked.