Дмитрий Рыбин - Если дорог тебе твой дом.. - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Дмитрий Рыбин

Название песни: Если дорог тебе твой дом..

Дата добавления: 20.11.2022 | 07:28:10

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Дмитрий Рыбин - Если дорог тебе твой дом..

Если дорог тебе твой дом,
If your house is dear to you,
Где ты русским выкормлен был,
Where you were fed by the Russians,
Под бревенчатым потолком,
Under a log ceiling,
Где ты, в люльке качаясь, плыл;
Where you, swinging in the cradle, sailed;
Если дороги в доме том
If the roads are in the house Tom
Тебе стены, печь и углы,
You walls, stove and corners,
Дедом, прадедом и отцом
Grandfather, great -grandfather and father
В нем исхоженные полы;
It has the comprehensive floors;


Если мил тебе бедный сад
If dear to you poor garden
С майским цветом, с жужжаньем пчёл
With May color, with buzzing bees
И под липой сто лет назад
And under the linden a hundred years ago
В землю вкопанный дедом стол;
In the ground a table dug for a grandfather;
Если ты не хочешь, чтоб пол
If you don't want the floor
В твоем доме фашист топтал,
In your house, the fascist trampled,
Чтоб он сел за дедовский стол
So that he sat at the grandfather's table
И деревья в саду сломал...
And the trees in the garden broke ...


Если мать тебе дорога —
If your mother is dear to you -
Тебя выкормившая грудь,
Your breasts fed you
Где давно уже нет молока,
Where there has been no milk for a long time,
Только можно щекой прильнуть;
Only you can cling to the cheek;
Если вынести нету сил,
If you have no strength,
Чтоб фашист, к ней постоем став,
So that the fascist, standing to her,
По щекам морщинистым бил,
On the cheeks wrinkled, beaten
Косы на руку намотав;
Braids on hand wound;
Чтобы те же руки ее,
To be the same hands,
Что несли тебя в колыбель,
What carried you to the cradle
Мыли гаду его белье
Washed his linen
И стелили ему постель...
And they laid his bed ...


Если ты отца не забыл,
If you have not forgotten your father,
Что качал тебя на руках,
That I downloaded you in my arms
Что хорошим солдатом был
What was a good soldier
И пропал в карпатских снегах,
And disappeared in the Carpathian snow,
Что погиб за Волгу, за Дон,
That he died for the Volga, for the Don,
За отчизны твоей судьбу;
For your homeland, your fate;
Если ты не хочешь, чтоб он
If you don't want him
Перевертывался в гробу,
Turned over in the coffin,
Чтоб солдатский портрет в крестах
So that a soldier's portrait in the crosses
Взял фашист и на пол сорвал
Took the fascist and tore off on the floor
И у матери на глазах
And the mother has before
На лицо ему наступал...
He stepped on his face ...


Если ты не хочешь отдать
If you don't want to give
Ту, с которой вдвоем ходил,
The one with which together he walked
Ту, что долго поцеловать
The one to kiss for a long time
Ты не смел,— так ее любил,—
You didn't dare, - so loved her, -
Чтоб фашисты ее живьем
So that the fascists are alive
Взяли силой, зажав в углу,
They took by force, holding in the corner,
И распяли ее втроем,
And the three of them crucified it,
Обнаженную, на полу;
Naked, on the floor;
Чтоб досталось трем этим псам
To get three of these dogs
В стонах, в ненависти, в крови
In groans, in hatred, in blood
Все, что свято берег ты сам
All that is holy shore you yourself
Всею силой мужской любви...
With all the power of male love ...


Если ты фашисту с ружьем
If you are a fascist with a gun
Не желаешь навек отдать
Do not want to give forever
Дом, где жил ты, жену и мать,
The house where you lived, wife and mother,
Все, что родиной мы зовем,—
Everything that we call the homeland -
Знай: никто ее не спасет,
Know: no one will save her,
Если ты ее не спасешь;
If you do not save her;
Знай: никто его не убьет,
Know: no one will kill him,
Если ты его не убьешь.
If you don't kill him.
И пока его не убил,
And until he killed him,
Ты молчи о своей любви,
You are silent about your love
Край, где рос ты, и дом, где жил,
The edge where you grew up, and the house where you lived,
Своей родиной не зови.
Do not call your homeland.
Пусть фашиста убил твой брат,
Let your brother kill the fascist,
Пусть фашиста убил сосед,—
Let the fascist kill a neighbor, -
Это брат и сосед твой мстят,
This brother and your neighbor are taking revenge
А тебе оправданья нет.
And you have no justification.
За чужой спиной не сидят,
They don't sit behind someone else's back
Из чужой винтовки не мстят.
They do not take revenge from someone else's rifle.
Раз фашиста убил твой брат,—
Since the fascist was killed by your brother, -
Это он, а не ты солдат.
This is him, not you soldiers.


Так убей фашиста, чтоб он,
So kill the fascist, so that he,
А не ты на земле лежал,
And not you lay on earth,
Не в твоем дому чтобы стон,
Not in your home to moan
А в его по мертвым стоял.
And in his dead he stood.
Так хотел он, его вина,—
So he wanted his fault, -
Пусть горит его дом, а не твой,
Let his house burn, not yours,
И пускай не твоя жена,
And let not your wife
А его пусть будет вдовой.
And let him be a widow.
Пусть исплачется не твоя,
Let it be not yours from
А его родившая мать,
And his mother, his mother,
Не твоя, а его семья
Not yours, but his family
Понапрасну пусть будет ждать.
Let him wait in vain.
Так убей же хоть одного!
So kill at least one!
Так убей же его скорей!
So kill him soon!
Сколько раз увидишь его,
How many times will you see him
Столько раз его и убей!
So many times and kill him!