Добрый Ээх - фрагмент из мультфильма - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Добрый Ээх

Название песни: фрагмент из мультфильма

Дата добавления: 09.03.2024 | 19:32:03

Просмотров: 3

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Добрый Ээх - фрагмент из мультфильма

Добрый Ээх, я здесь...
Good EEH, I'm here ...
-и я здесь.
-And I'm here.
А ты кто такой, откуда взялся?
And who are you, where did you come from?
-с того берега моря.
-So the shores of the sea.
На чём приехал?
What did you come to?
-оседлал хромую блоху, сел и приехал.
-Heephilo flea, sat down and arrived.
Море что, лужа?
The sea is a puddle?
-может и лужа, да только ту лужу орёл не перелетел.
-Maybe a puddle, but only that puddle of the eagle did not fly.
Значит, орёл - птенец!
So the eagle is a chick!
-наверно птенец, но тень от его крыльев город закрывает, в городе ночь настаёт.
-The is a chick, but the city closes the shadow from its wings, the night is in the city.
Город, небось, кроохотный.
The city, I suppose, is a crocodian.
-через тот город заяц бежал - не перебежал.
-E, that city of the hare fled - did not run across.
Выходит, заяц мааленький.
It turns out that the hare of Maalenky.
-заяц как заяц - из его шкуры тулуп вышел.
- Zayats like a hare - the sheepskin coat came out of his skin.
Куда вышел?
Where did you go?
-вышел из того города, где заяц бежал, на который тень от орла упала, и пошёл куда глаза глядят.
-I went from the city where the hare fled, to which the shadow from the eagle fell, and went where my eyes looked.
Чьи глаза?
Whose eyes?
-глаза того тулупа, который из шкуры зайца вышел, в городе, где ночь настаёт, когда над ним птенец пролетает верхом на хромой блохе.
-The eye of the sheepskin coat that came out of the skin of the hare, in the city where the night is coming when the chick flies on it on the lame flea.
Чего?
What?
-чего, чего... На хромой блохе с того берега моря, который зайцу не перелететь, орлу не перебежать, пусть море - не море, а так - лужа посреди города, где тень от блохи на зайца упала и насмерть убила, а из шкуры зайца тулуп вышел и пошёл куда глаза глядят.Тут заяц кааак прыгнет!
-What ... on a lame flea from the shore of the sea, which the hare does not fly away, the eagle cannot run away, even if the sea is not the sea, but - a puddle in the middle of the city, where the shadow from the flea to the hare fell and killed to death, and from The skirts of the hare Tulup went out and went where his eyes looked.
Какой заяц?!
What hare?!
-насмерть убитый, как примат, куда глаза глядят, а что тот берег моря, который ни перелететь, ни перебежать, из которого тулуп вышел, на который тень блохи упала и зайца убила, хоть заяц - не заяц, а орёл!
- It will take a murdered one, like a primat, where the eyes look, and that the shore of the sea, which neither fly nor cross, from which the sheepskin coat came out, to which the shadow of fleas fell and killed the hare, even the hare is not a hare, but an eagle!
Какой заяц, какой орёл, какая блоха?!
What hare, which eagle, what flea?!
-ха-ха, повторить? Ну, значит, та самая блоха с того берега лужи.
-kha ha, repeat? Well, then the same flea is from that shore of a puddle.
Ааа! Да хватит! Оаа! (улетает)
Ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh! Enough! Oaa! (flies away)
-эй, погоди, далеко еще до рассвета!
-Hay, wait, far before dawn!