Донская казачья песня - Што ты жынка губы жмёшь - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Донская казачья песня

Название песни: Што ты жынка губы жмёшь

Дата добавления: 20.08.2021 | 21:14:03

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Донская казачья песня - Што ты жынка губы жмёшь

1. Што ты, жынка, губы жмёшъ, ы на ярманку не йдёшъ, эй [: абуй маи чобаты, и на ярманку йиди :]
1. You are, the jank, the lips of Zhmesche, s on the roman not Yidyosh, Hey [: Abui Mai Chobaths, and on the Jidi Jeri:]
2. [: Жынка чобаты абула и на ярманку падула :]
2. [: Chiang Chisobat ABULA and Padula Trank:]
3. [: Ждалъ я день, ждалъ другой, ждалъ тёмнаю ночку :]
3. [: I waited for the day, I waited for another, I waited for the night:]
4. [: Тёмнай ночинькай ни спитца, шынкарачка снитца :]
4. [: Dove Nornets Nor Space, Snove Snack:]
5. [: Шынкарачка, девачка, игде мая жыначка :]
5. [: Schinkachka, Devacha, Ide May Zhenichka:]
6. [: Твая жынка въ кабаке, да ва зилёнамъ калпаке :]
6. [: Your cheek in Kabaska, yes Va Zilyunam Kalpaka:]
7. [: Ана пьётъ, гуляить, да изъ рюмачки тяня :]
7. [: Ana drinks, walk, yes from Rymachachk Tyonya:]
8. [: Изъ рюмачки тяня, да въ акошычка гляня :]
8. [: From Ryumachki Tyanya, yes in Akocherchka Look:]
9. [: Ай, ня идётъ али тамъ кто, та ни нисётъ али чиво :]
9. [: Ai, Nia goes alie there who, nor the ends of Ali Chivo:]
10. [: Идётъ мой мужыще, да въ серамъ зипунищэ :]
10. [: Going my masculine, yes in sacrament Zipunishche:]
11. [: Въ серамъ, серамъ зипунищэ, въ бальшомъ треушыщэ :]
11. [: In a sacrament, Zipunishche, in Balshchy Treuscheshche:]
12. [: Онъ нисётъ ы валакёть да две дубинищи :]
12. [: He is a lack of two distillations:]
13. [: Адна криваватая, да друга длиннаватая :]
13. [: Adna Cruise, yes Longwatched:]
14. [: На маё на бела тела йищо малаватая :]
14. [: On Maja in Bela, Yischio Malawata:]
15. [: Чемъ я тибе ни хазяйка, чемъ я тибе ни жына :]
15. [: What am I Tibe neither khazyaica, than a Tibe neither zhyna:]
16. [: Три дня печку ни тапила, въ гарнушачки жаръ, жаръ :]
16. [: Three days the stove either tapped, in Garnoschki Zhai, the heat:]
17. [: А я мужа ни радила, а мне йиво жаль, жаль :]
17. [: And I am a husband or a radiol, but I'm sorry Jivo, sorry:]
18. [: Кабы умиръ, да издохъ, паставила пъ свечку въ долхъ :]
18. [: Kababa Ummy, yes, hedgehogs, pests a candle in dolch:]
19. [: Свечка жыравая, да симипудавая :]
19. [: Candle crashing, yes simulating:]
20. [: Сабирайтися, падрушки, мой мужыкъ здыхаитъ :]
20. [: Sabyati, padrs, my masculine health:]
21. [: Я хачу па нёмъ паплакать, а смехъ разбираитъ :]
21. [: I Hachu Pa Him Poppick, and laughter disassembled:]
22. [: Да мне нечива тужыть, мужъ на лавачке лижыть :]
22. [: Yes, I am unclean to climb, my husband is licking on a lavachka:]
23. [: Я тагда патужу, кагда въ гропъ палажу :]
23. [: I Tagda Patua, Kagda in Grop Talage:]
24. [: Кагда въ гропъ палажу, ва магилку апущу:]
24. [: Kagda in Grop Talage, Va Magilka Leto:]
25. [:Ва магилку апущу, зямлицай присыплю :]
25. [: Va Magilka Leto, Zamlitsai pour:]
26. [: Я зямлицэй притапчу, Надъ магилкай запляшу :]
26. [: I'm Zamlitzi Pritapchu, I will throw on Magylkin:]
27. [: Надъ магилкай прядь-прядь, на милова глядь-глядь :]
27. [: Nad Magylki strand-strand, Milova looks-looking:]
28. [: Ни стаитъ ли мой милой съ казачею жаной :]
28. [: Does my cute Cozasuya Jean:]
29. [: Милъ цыгарачку жгёть (Милай трубачку куритъ), къ сибе девачку ждёть :]
29. [: Mile Gygarachku Zhgshchka (Milay Trunubachka smokes), to Sibe to wait:]