Дореволюционные песни - Варяг - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Дореволюционные песни - Варяг
песня на стихи австрийского поэта Рудольфа Грейнца (в переводе Е. М. Студенской), посвящённая подвигу крейсера «Варяг» и канонерской лодки «Кореец».
a song to the verses of the Austrian poet Rudolf Greinz (translated by E. Studenskaya), dedicated to the feat of the cruiser Varyag and the gunboat Koreets.
Во время Русско-японской войны (1904-1905) крейсер русского флота «Варяг» и канонерская лодка «Кореец» вступили в неравный бой против шести японских крейсеров и восьми миноносцев в районе бухты Чемульпо. Тяжело повреждённый «Варяг» вернулся в гавань, и, не имея возможности продолжать сражения, был затоплен собственной командой, а канонерская лодка была взорвана.
During the Russo-Japanese War (1904-1905) the cruiser of the Russian fleet "Varyag" and the gunboat "Koreets" entered into an unequal battle against six Japanese cruisers and eight destroyers in the Chemulpo Bay area. The heavily damaged Varyag returned to the harbor, and, unable to continue the battles, was flooded by its own crew, and the gunboat was blown up.
Наверх вы, товарищи! Все по местам!
Upward, you comrades! All in place!
Последний парад наступает.
The last parade is coming.
Врагу не сдается наш гордый «Варяг»,
Our proud "Varyag" does not surrender to the enemy,
Пощады никто не желает.
Nobody wants mercy.
Все вымпелы вьются, и цепи гремят,
All the pennants curl and the chains clatter
Наверх якоря поднимают.
Anchors are raised up.
Готовтися к бою! Орудия в ряд
Get ready for battle! Guns in a row
На солнце зловеще сверкают.
They shine ominously in the sun.
Свистит, и гремит, и грохочет кругом,
Whistles and rattles and rumbles around,
Гром пушек, шипенье снарядов.
The thunder of the guns, the hiss of shells.
И стал наш бесстрашный и гордый «Варяг»
And our fearless and proud "Varyag"
Подобен кромешному аду.
Like a pitch hell.
В предсмертных мученьях трепещут тела…
Bodies tremble in their death throes ...
Гром пушек, и дым, и стенанья…
The thunder of the guns, and the smoke, and the groans ...
И судно охвачено морем огня…
And the ship is engulfed in a sea of fire ...
Настала минута прощанья.
The moment of farewell has come.
Прощайте, товарищи! С Богом, ура!
Goodbye comrades! With God, hurray!
Кипящее море под нами!
The boiling sea below us!
Не думали мы ещё с вами вчера,
We didn't think yesterday,
Что нынче умрём под волнами.
That today we will die under the waves.
Не скажет ни камень, ни крест, где легли
Neither the stone nor the cross will tell where they lay
Во славу мы русского флага.
To the glory of the Russian flag.
Лишь волны морские прославят в века
Only the waves of the sea will glorify for centuries
Геройскую гибель «Варяга».
Heroic death of "Varyag".
Последние
Tower of Power - Don't Change Horses
Qalbe Meshtaq - Wael Kfoury Если наша любовь ошибка..
Chinese Man - Racing With The Sun
Популярные
Дмитрий Павленко - Я внук того солдата
Данир Сабиров - - ой улэм улэм минус
Джиган - Я утону в глазах твоих.
Случайные