Дядя Шура - Я походу тебя люблю - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Дядя Шура - Я походу тебя люблю
Где найти мне такую ванну, чтоб я мог отмыться от тебя.
Where can I find a bath so I can wash off you?
Словно битою по экрану, тобой свои мысли разъебя.
Like a bat on a screen, you've smashed my thoughts.
Процессия детоксикации проклятыми высшими силами.
A procession of detoxification by damned higher powers.
Регрессия в прострации, и я тобой инфицирован.
Regression in prostration, and I'm infected with you.
Не прощу эту разруху грёбаным светилам.
I won't forgive this devastation to the fucking luminaries.
Ты кричишь: «Изыйди, сука!» Кто бы говорила.
You scream: "Get out, bitch!" Who would talk.
Я опять в объятиях опалы. Шлю свои проклятья идеалам.
I'm in the arms of disgrace again. I send my curses to the ideals.
Шлюхами пытался заглушить твой светлый образ, что остоебал.
I tried to drown out your bright image with whores, which I've grown sick of.
Прочь из моей пропитой головы. Вали в галерею разбитых корыт.
Get out of my drunken head. Go to the gallery of broken troughs.
Это не любовь до гроба. Пиздуй в патеон проёбов!
This is not love until death. Fuck off to the pathotheum of fuckups!
Сраная память развеется по ветру пеплом детей Карфагена.
The fucking memory will scatter in the wind as the ashes of the children of Carthage.
Я русский, мне ваши метелицы похер. Укрылся капелью диадемы.
I'm Russian, I don't give a damn about your blizzards. Covered with a drop of diadem.
Снежной королевы. Мятежные напевы. Вот моё сердце, съешь для разогрева.
Snow Queen. Rebellious chants. Here is my heart, eat it to warm up.
Тебе знакомый путь истомы. Вот мои мысли, будь, как дома.
You are familiar with the path of languor. Here are my thoughts, make yourself at home.
Я ушёл в этиловый рай. Вот моя могила, копай.
I went to ethyl paradise. Here is my grave, dig.
Прочь! Нет, останься. Обесточила паяца.
Away! No, stay. De-energized the clown.
Я обычный антигерой:
I am an ordinary antihero:
Рюмка водки, горсть Мэриджейн.
A glass of vodka, a handful of Mary Jane.
Я привычен ранить собой.
I am used to wounding myself.
Рву проводку гроздью ножей.
I tear the wiring with a bunch of knives.
Непогодой поля молю:
I beg the fields with bad weather:
Кто замутит здесь урожай?
Who will stir up the harvest here?
Я походу тебя люблю –
I love you, it seems –
Никому меня не выдавай.
Don't give me away to anyone.
Твои тупые капризы застыли в афоризмах.
Your stupid whims are frozen in aphorisms.
Ангедония-крыса шизофренией загрызла.
Anhedonia-rat gnawed with schizophrenia.
Это перебои в работе извилин. Глупого покоя напор обессилен.
These are interruptions in the work of convolutions. The pressure of stupid peace is exhausted.
Это паранойя: вроде бы нас двое, но мы, еретики, угробили святое.
This is paranoia: there seem to be two of us, but we, heretics, have ruined the sacred.
Ты танцуешь на мемориале лютого потока эндорфинов,
You dance on the memorial of a fierce flow of endorphins,
Адресуя в адовом нуаре грёбаный упрёк адреналину.
Addressing a fucking reproach to adrenaline in a hellish noir.
Но ты проебала всухую сердечную битву, став дикошаро-безмозглой.
But you fucked up the dry heart battle, becoming wild and brainless.
Прочитала мозгам отходную молитву и кинулась шарить по дёснам.
You read the prayer for the departing to your brain and rushed to grope around your gums.
Твои стереотипы подыхали с потугами.
Your stereotypes were dying with efforts.
И прошлой жизни храм ты мне отдала на поруганье.
And you gave me the temple of your past life to desecrate.
По барабану самообман.
I don't give a damn about self-deception.
История самопредательства размоет обстоятельства.
The history of self-betrayal will wash away the circumstances.
И ты взяла несбывшийся пиздец на мушку,
And you took aim at the unfulfilled fuck-up,
И в подреберных трюмах снимаешь с сердца стружку.
And in the hypochondrium holds you remove shavings from your heart.
Сильнее ширева, и мне о том молчать не в чести.
Stronger than Shirev, and I don’t like to keep quiet about it.
Меня так вштырило, что я боюсь кричать: «Отпусти!»
I’m so high that I’m afraid to shout: “Let go!”
Я обычный антигерой:
I’m an ordinary antihero:
Рюмка водки, горсть Мэриджейн.
A glass of vodka, a handful of Mary Jane.
Я привычен ранить собой.
I’m used to hurting myself.
Рву проводку гроздью ножей.
I tear the wiring with a bunch of knives.
Непогодой поля молю:
I pray to the bad weather of the field:
Кто замутит здесь урожай?
Who will stir up the harvest here?
Я походу тебя люблю –
I seem to love you –
Никому меня не выдавай.
Don’t give me away to anyone.
Смотрите так же
Дядя Шура - Детка, извини, но ты идёшь на хуй
Последние
Peter, Paul and Mary - Single Girl
Руслан Гарифуллин - Колыбельная
Популярные
Дмитрий Павленко - Я внук того солдата
Данир Сабиров - - ой улэм улэм минус
Джиган - Я утону в глазах твоих.
Случайные
Clyde McPhatter - Such a Night
Комиссия по Контактам - Последний шаг
Attack Need - Something is different from before