Waramoto - Vado Via - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Waramoto

Название песни: Vado Via

Дата добавления: 09.02.2025 | 12:00:40

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Waramoto - Vado Via

Delle bugie e dei tuoi guai io ne sono proprio stufa ormai,
О лжи и твоих неприятностях, я сейчас
se proprio si deve sbagliare so farlo anche bene da me.
Если вам действительно нужно делать ошибки, я могу сделать это хорошо от меня.
E questa volta capirai, si, è dura la lezione sai.
И на этот раз вы поймете, да, урок трудный.
Ti lascio le mille promesse, non ci ho mai creduto, non mi fermerai!
Я оставляю вам тысячи обещаний, я никогда не верил в это, ты не остановишься!


Per questo adesso vado via, tolgo il disturbo e qui più non ci torno.
По этой причине я ухожу сейчас, я снимаю беспорядок, и здесь я не возвращаюсь сюда.
Mi vesto adesso e vado via, dal mio cassetto prendo solo l'orgoglio e scappo da te.
Я одеваюсь сейчас и ухожу, из своего ящика я только горжусь и убегаю от тебя.


Per quelle volte che non hai tu risposto a una domanda mai,
В те времена вы никогда не отвечали на вопрос, никогда,
ti lascio la stessa amarezza di chi chiede ancora perché,
Я оставляю вам ту же горечь, что и те, кто все еще спрашивает, почему,
ma forse non lo capirai, si, che in un rapporto tu non dai,
Но, может быть, вы не поймете это, да, что в отношениях, которые вы не даете,
ed io di aspettare son stanca perchélo so bene, non cambierai mai.
И я устал ждать, потому что я хорошо знаю, вы никогда не изменитесь.


Per questo adesso vado via, tolgo il disturbo e qui, qui non ci torno.
По этой причине я ухожу сейчас, я снимаю беспорядок, и здесь я не возвращаюсь сюда.
Mi vesto adesso e vado via, dal mio cassetto prendo tutto l'orgoglio.
Я одеваюсь сейчас и ухожу, из своего ящика я горжусь.
E finalmente vado via, senza ogni dubbio qui più non ci torno.
И я наконец ухожу, без сомнения, я не возвращаюсь сюда.
Perchéadesso andare via è proprio giusto, si, è il mio riscatto, riparto da me.
Поскольку это правильно уйти, просто правильно, да, это мое искупление, я ухожу со мной.
Hey non sto mica male, no, io torno a respirare, a sognare, a vivere, a volare.
Эй, я не плохо, нет, я возвращаюсь к дыханию, мечтам, жизни, летаю.
(vado via, vado via, vado via)
(Я ухожу, я ухожу, я ухожу)
Per questo adesso vado via, tolgo il disturbo e qui più non ci torno.
По этой причине я ухожу сейчас, я снимаю беспорядок, и здесь я не возвращаюсь сюда.
Mi vesto adesso e vado via, dal mio cassetto prendo solo l'orgoglio poi via da te. Vado via da te, vado via.
Я одеваюсь сейчас и ухожу, от своего ящика я только горжусь от тебя. Я ухожу от тебя, я ухожу.


##########
##########


Now I'm tired of your troubles and listening to your lies.
Теперь я устал от твоих неприятностей и слушаю твою ложь.
I am capable of making mistakes on my own, I don't need yours.
Я способен совершать ошибки самостоятельно, мне не нужно твое.
And this time you will understand, it's a hard lesson, you know.
И на этот раз вы останетесь недостаточным, это сложный урок, вы знаете.
I give back to you a thousand promises you made me,
Я отдаю тебе тысячу обещаний, которые ты меня дал,
I never believed, You will not stop me!
Я никогда не верил, ты не остановишь меня!
For this I'm going away, take my troubles and never go back.
Для этого я ухожу, возьми мои неприятности, и сеть возвращается.
I'll pack now and walk away from my shelves.
Я сейчас упаковаюсь и ухожу от моих полков.
I'll swallow my pride and run away from you.
Я переключаю свою гордость и убегаю от тебя.
For those times that you have never answered a question,
В те времена, когда вы никогда не отвечали на вопрос,
I'll leave the bitter taste of one who wonders why.
Я оставлю горький вкус того, кто задается вопросом, почему.
But maybe you don't understand that in a relationship it is give and take,
Но, может быть, вы не недооцениваете это в отношениях, это дает и принимает,
And I am tired of waiting because I know, you will never change.
И я устал ждать, потому что я знаю, вы никогда не изменитесь.
And finally I go away, without any doubt I will never come back.
И, наконец, я ухожу, без сомнения, я никогда не вернусь.
Now go away because it is right, yes, now it is my redemption.
Теперь уходите, потому что это правильно, да, теперь это мое искупление.
Hey I'm not feeling bad, no, I'm going to breathe, to dream, to live, to fly.
Эй, я не чувствую себя плохо, нет, я буду дышать, мечтать, жить, летать.
(I'll go away, go away, go away).
(Я ухожу, уходи, уходи).