Все опускаются на дно рано или поздно.
Everyone hits rock bottom sooner or later.
Лучше просто лечь на простынь и смотреть на звёзды.
It's better to just lie down on the sheets and look at the stars.
Всё несерьёзно: я никогда не был в Бостоне,
It's not serious: I've never been to Boston,
И в посланных мне письмах меня посылают просто нах.
And in the letters sent to me they simply send me a message.
Я не был в тех странах, где ходят в простынях.
I have not been to those countries where they wear sheets.
И становится ясно, где бываю я на днях.
And it becomes clear where I am these days.
Яхты, клубы, няшки? Нет. Всё этобрехня.
Yachts, clubs, cute girls? No. It's all nonsense.
Жги больше, чем я , и будешь обычный неряха.
Burn more than me, and you'll be a regular slob.
Я убийца и маньяк? Нет, это не так.
Am I a murderer and a maniac? No, that's not true.
Нету никаких предъяв. В жизни просто пустота.
I don't have anything to show for it. Life is simply empty.
Все ведь так начинали жизнь местного
This is how everyone started life as a local
Повествователя своих же текстов, и в рэпе им нету места.
The narrator of his own texts, and they have no place in rap.
Я и сейчас не знаю, что такое эпотаж.
Even now I don’t know what epotage is.
Дело ваше. Мы просто вам рукой машем вслед,
That's your business. We are simply waving our hand after you,
Зная, что наш текст - лажа, но больше наш договор
Knowing that our text is crap, but our agreement is more
Не соответствует параметрам всех этих долгих лет.
Does not correspond to the parameters of all these long years.
Сделай мне омлет лучше. У меня тут нет сучек,
Make me a better omelette. I don't have any bitches here
И джакузи у меня находится обычно в пузе.
And my jacuzzi is usually in my belly.
Я не завязывал узел между лейблами.
I didn't tie a knot between the labels.
Мы ковалентною связью окутали эти пути.
We have wrapped these pathways in a covalent bond.
И будьте вы здоровы каждый раз, когда хотите выйти
And be healthy every time you want to go out
В поединок между собою и рэпером адовым.
Into a duel between yourself and the hellish rapper.
Кожный покров в твоей шее покрывается нитью.
The skin in your neck is covered with thread.
Я плохо знаю биологию, но меня поняли.
I don't know biology well, but they understood me.
Может, можно без понтов стать кумиром народа?
Maybe you can become an idol of the people without showing off?
Может, можно лить чью-то кровь без всякой блевоты?
Maybe you can shed someone's blood without vomiting?
Может, можно быть мейнстримом, но не быть в моде?
Maybe you can be mainstream, but not be in fashion?
Рэпер без татуировок - может ли быть такое?
A rapper without tattoos - can this happen?
Кто знает? Но я думаю, это возможно.
Who knows? But I think it's possible.
Многие из андеграунда растопчат их в лепёшку.
Many of the underground will trample them into cake.
Там много талантливых ребят, читающих просто
There are a lot of talented guys there who simply read
О своей жизни и о своей роли в обществе,
About your life and your role in society,
Как я. Они не гонятся за общей славой.
Like me. They are not chasing general glory.
У них уже есть настоящая любовь к искусству.
They already have a real love for art.
Подать им лишь чуток преданных фанатов.
Give them just a little loyal fans.
Таланта им не занимать - они читают рэп искусно.
They have no shortage of talent - they rap skillfully.
Но их мало кто знает, и это очень печально,
But few people know them, and this is very sad,
И они вряд ли сдвинутся с самого начала.
And they are unlikely to move from the very beginning.
Приходится только мечтать о всеобщей славе,
One can only dream of universal glory,
Но не стоять на месте, а расскачиваться вместе с нами.
But don’t stand still, but sway with us.
Мы пробиваемся сами, и прошли мы больше ста миль.
We are making our own way, and we have walked more than a hundred miles.
Мы выбираем самый тяжёлый путь.
We choose the hardest path.
Можем идти годами, но мы не перестанем.
We may go on for years, but we will not stop.
Это Wizzy Wolf!
It's Wizzy Wolf!
Я считаю, что мне хватит быть отдалённым от дела.
I think it’s enough for me to be distant from the matter.
Хочу погрузится полностью, а не быть где-то слева.
I want to be completely immersed, and not be somewhere on the left.
Я хочу быть в самом эпицентре этого пекла.
I want to be at the very epicenter of this inferno.
Пусть я стану пеплом, но попробовать я должен первым.
Let me become ashes, but I must try first.
Мы захотели вместе воплотить наши мечты.
We wanted to make our dreams come true together.
Мы уже 8 лет в рэпе, но до сих пор новички.
We've been in rap for 8 years now, but we're still new.
Нас мало кто знает, и пока наши души чисты,
Few people know us, and while our souls are pure,
Наши листы исписаны, но некому их отнести.
Our sheets are covered in writing, but there is no one to take them to.
Да, нам весело, но все старания уходят в бездну.
Yes, we have fun, but all our efforts go to waste.
Вместо размера ста страниц критики считают вес.
Instead of the size of a hundred pages, critics count weight.
Чтоб стать известными, нам нужно поменять свой стиль.
To become famous, we need to change our style.
Естественно, нам срать на это. У нас есть собственный стимул.
Naturally, we don't give a damn about it. We have our own incentive.
Не буду смотреть на звёзды, простыню с себя стяну,
I won’t look at the stars, I’ll pull the sheet off myself,
Скину с себя возможность поменять стиль на попсятину,
I'll throw off the opportunity to change my style to poppyatina,
Натяну их сами знаете куда, менять я стиль не буду
I’ll put them on you know where, I won’t change the style
Никогда. Я поедан ему, и так дофига достиг.
Never. I'm eaten up by him, and I've achieved so much.
Осталось пять минут до звонка. Буду считать до ста.
Five minutes left before the bell rings. I'll count to one hundred.
Может слава сама придёт ко мне - я буду только рад.
Maybe fame will come to me on its own - I will only be glad.
"Но таких чудес не бывает" - говорю я и ухожу из класса
“But such miracles don’t happen,” I say and leave the class.
За минуту до звонка, и тут пробил мой час.
A minute before the bell rang, and then my hour struck.
А меня там нет. Я просто ушёл в туалет.
But I'm not there. I just went to the toilet.
И что может случиться за всё это время? Что за бред?
And what can happen during all this time? What nonsense?
Меня закрыли там хулиганы, и я сижу теперь
The hooligans locked me up there, and now I'm sitting
Один в пустой комнате и не могу открыть сраную дверь.
Alone in an empty room and I can’t open the fucking door.
Я сижу там всю перемену, пытаюсь бить даже стены,
I've been sitting there all recess, trying to hit even the walls,
Но как только прозвенел звонок, я смог открыть эту дверь.
But as soon as the bell rang, I was able to open that door.
Но уже поздно гнаться за славой. Теперь ещё
But it's too late to chase fame. Now more
Ждать час, а для жизни это - несколько лет.
To wait an hour, but for life this is several years.
Это ужасно. Миг был у меня перед глазами.
It's horrible. The moment was before my eyes.
Солнечное затмение, которое я пропустил,
The solar eclipse I missed
А так мечтал. Как жаль, теперь мы будем сами
And so I dreamed. What a pity, now we'll be on our own
Идти по дороге, как грёбаный бык, только в отчаянии.
Walk down the road like a fucking bull, only in desperation.
Но мы не перестанем, нет. Наши нервы из стали.
But we won't stop, no. Our nerves are made of steel.
Мы собрали всю братву и провели восстание.
We gathered all the lads and carried out an uprising.
Кто подавит - сам не знает, во что хип-хоп скатится.
Whoever suppresses it doesn’t know what hip-hop will descend into.
Навалят все они стадом, с нами не будут они ладить.
They will all pile up in a herd; they will not get along with us.
Опять поворот не туда, опять нас никто не узнал.
Again, a wrong turn, again no one recognized us.
Становится всё хуже и хуже. Что сделал я не так?
It's getting worse and worse. What did I do wrong?
Не выйдем мы из андеграунда, жаль признавать.
We will not leave the underground, sorry to admit.
Все уходят из игры. Я
Everyone leaves the game. I