Young Flowers - The Moment Life Appeared - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Young Flowers

Название песни: The Moment Life Appeared

Дата добавления: 25.02.2024 | 09:52:05

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Young Flowers - The Moment Life Appeared

LEAVES OF GRASS
ЛИСТЬЯ ТРАВЫ


A child said What is the grass? fetching it to me with full hands;
Ребенок сказал, что такое трава? забрать это мне полными руками;
How could I answer the child? I do not know what it is any more than he. 15
Как я мог ответить на ребенка? Я не знаю, что это больше, чем он. 15
I guess it must be the flag of my disposition, out of hopeful green stuff woven.
Я думаю, что это должен быть флаг моего распоряжения, из -за надежного зеленого, сотканного.


Or I guess it is the handkerchief of the Lord,
Или я думаю, это платок Господа,
A scented gift and remembrancer designedly dropped,
Ароматический подарок и память, дизайнерально сброшенный,
Bearing the owner’s name someway in the corners, that we may see and remark, and say Whose?
Способствуя имени владельца в углах, что мы можем увидеть и заметить, и сказать, чья?


Or I guess the grass is itself a child, the produced babe of the vegetation. 20
Или я думаю, что трава сама по себе ребенок, производимая малышка растительности. 20


Or I guess it is a uniform hieroglyphic,
Или я думаю, это равномерный иероглифический,
And it means, Sprouting alike in broad zones and narrow zones,
И это значит, прорастание одинаково в широких зонах и узких зонах,
Growing among black folks as among white,
Растет среди чернокожих как среди белых,
Kanuck, Tuckahoe, Congressman, Cuff, I give them the same, I receive them the same.
Канак, Такахо, конгрессмен, манжета, я даю им то же самое, я получаю их то же самое.


And now it seems to me the beautiful uncut hair of graves. 25
И теперь мне кажется красивыми неразрезанными волосами могил. 25


Tenderly will I use you curling grass,
Нежно я буду использовать тебя в керлинг -траве,
It may be you transpire from the breasts of young men,
Возможно, вы выясняете из груди молодых людей,
It may be if I had known them I would have loved them,
Может быть, если бы я их знал, я бы любил их,
It may be you are from old people, or from offspring taken soon out of their mothers’ laps,
Возможно, вы от пожилых людей или у потомства, которые скоро забраны из кругов их матерей,
And here you are the mothers’ laps. 30
И вот вы - круги матерей. 30


This grass is very dark to be from the white heads of old mothers,
Эта трава очень темная, чтобы быть из белых голов старых матерей,
Darker than the colorless beards of old men,
Темнее, чем бесцветные бороды стариков,
Dark to come from under the faint red roofs of mouths.
Темно, чтобы прийти из -под слабых красных крыш ртов.


O I perceive after all so many uttering tongues,
O Я воспринимаю, в конце концов, так много говорящих языков,
And I perceive they do not come from the roofs of mouths for nothing. 35
И я чувствую, что они не приходят с крыш уст ничего. 35


I wish I could translate the hints about the dead young men and women,
Хотел бы я перевести подсказки о мертвых молодых мужчинах и женщинах,
And the hints about old men and mothers, and the offspring taken soon out of their laps.
И подсказки о старых мужчинах и матерях, и потомство, которое скоро забрали из кругов.


What do you think has become of the young and old men?
Как вы думаете, что стало с молодыми и стариками?
And what do you think has become of the women and children?
А что, по вашему мнению, стало с женщинами и детьми?


They are alive and well somewhere, 40
Они где -то живы и хорошо, 40
The smallest sprout shows there is really no death,
Самый маленький ростка показывает, что на самом деле нет смерти,
And if ever there was it led forward life and does not wait at the end to arrest it,
И если когда -либо была ведущая жизнь вперед и не ждет в конце, чтобы арестовать ее,
And ceased the moment life appeared.
И прекратил момент, когда появилась жизнь.


All goes onward and outward, nothing collapses,
Все идет дальше и наружу, ничто не рушится,
And to die is different from what any one supposed, and luckier. 45
И умереть отличается от того, что предполагал кто -то, и счастливее. 45


I know I am deathless,
Я знаю, что бездомный,
I know this orbit of mine cannot be swept by a carpenter’s compass,
Я знаю, что моя орбита не может быть охвачена компас плотника,
I know I shall not pass like a child’s carlacue cut with a burnt stick at night.
Я знаю, что не буду проходить как детская карлакуя, порезанная с обожженной палкой ночью.


One world is away and by far the largest to me, and that is myself,
Один мир отсутствует и, безусловно, самый большой для меня, и это я,
And whether I come to my own to-day or in ten thousand or ten million years, 50
И прихожу ли я к себе сегодня или за десять тысяч или десять миллионов лет, 50
I can cheerfully take it now, or with equal cheerfulness I can wait.
Я могу с радостью взять это сейчас, или с равной жизнерадостной, я могу подождать.


My foothold is tenoned and mortised in granite,
Моя точка опоры удлинена и бортится в граните,
I laugh at what you call dissolution,
Я смеюсь над тем, что вы называете распад,
And I know the amplitude of time.
И я знаю амплитуду времени.