Z100 - T'was the night before christmas - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Z100

Название песни: T'was the night before christmas

Дата добавления: 12.08.2024 | 03:52:29

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Z100 - T'was the night before christmas

'Twas the night before Christmas, when all thro' the house
'Twas за ночь перед Рождеством, когда все прошло
Not a creature was stirring, not even a mouse;
Не было не волнующим, даже мышью;
The stockings were hung by the chimney with care,
Чулки были повешены дымоходом с осторожностью,
In hopes that St. Nicholas soon would be there;
В надежде, что святой Николас скоро будет там;
The children were nestled all snug in their beds,
Дети были укрыты в своих кроватях,
While visions of sugar plums danc'd in their heads,
В то время как видения сахарных сливов танцали в их головах,
And Mama in her 'kerchief, and I in my cap,
И мама в ее «Керчике», и я в моей кепке,
Had just settled our brains for a long winter's nap —
Только что поселил наш мозг на долгий зимний сна -
When out on the lawn there arose such a clatter,
Когда на газоне возникла такая грохота,
I sprang from the bed to see what was the matter.
Я вскочил с кровати, чтобы увидеть, в чем дело.
Away to the window I flew like a flash,
Вдали до окна, я полетел как вспышка,
Tore open the shutters, and threw up the sash.
Разорвал ставни и выбросил пояс.
The moon on the breast of the new fallen snow,
Луна на груди нового павшего снега,
Gave the luster of mid-day to objects below;
Дал блеск середины дня объектам ниже;
When, what to my wondering eyes should appear,
Когда должны появиться мои удивительные глаза,
But a miniature sleigh, and eight tiny reindeer,
Но миниатюрные сани и восемь крошечных оленей,
With a little old driver, so lively and quick,
С маленьким старым водителем, таким живым и быстрым,
I knew in a moment it must be St. Nick.
Я знал, что через мгновение это должен быть Сент -Ник.
More rapid than eagles his coursers they came,
Быстрее, чем орлы его блюд, они пришли,
And he whistled, and shouted, and call'd them by name:
И он присветил и крикнул и назвал их по имени:
"Now! Dasher, now! Dancer, now! Prancer and Vixen,
"Теперь! Дашер, сейчас! Танцор, сейчас! Працевой и Виксен,
"On! Comet, on! Cupid, on! Donder and Blitzen;
«В! Комета, на! Купидон, на! Дондер и Блицен;
"To the top of the porch! To the top of the wall!
"К вершине крыльца! К вершине стены!
"Now dash away! Dash away! Dash away all!"
"А теперь бросится! Пойси!
As dry leaves that before the wild hurricane fly,
Как сухие листья, которые до урагана урагана,
When they meet with an obstacle, mount to the sky;
Когда они встречаются с препятствием, сразитесь с небом;
So up to the house-top the coursers they flew,
Так что до дома на вершине, в которые они летали,
With the sleigh full of toys — and St. Nicholas too:
С санями, полными игрушек - и Святой Николай тоже:
And then in a twinkling, I heard on the roof
А потом в мерцании я слышал на крыше
The prancing and pawing of each little hoof.
Прыжение и лап каждого маленького копыта.
As I drew in my head, and was turning around,
Когда я нарисовал в голове и поворачивался,
Down the chimney St. Nicholas came with a bound:
Вниз по дымоходу Святой Николас пришел с гранием:
He was dress'd all in fur, from his head to his foot,
Он был одевался в мех, от головы до ноги,
And his clothes were all tarnish'd with ashes and soot;
И его одежда была тат, с пеплом и сажи;
A bundle of toys was flung on his back,
На спине был сброшен пакет игрушек,
And he look'd like a peddler just opening his pack:
И он выглядел бы как торговец, просто открывающий свой пакет:
His eyes — how they twinkled! His dimples: how merry,
Его глаза - как они мерцали! Его ямочки: как весело,
His cheeks were like roses, his nose like a cherry;
Его щеки были как розы, его нос, как вишня;
His droll little mouth was drawn up like a bow,
Его маленький рот был нарисован как лук,
And the beard of his chin was as white as the snow;
И борода его подбородка была такой же белой, как снег;
The stump of a pipe he held tight in his teeth,
Пень трубы, которую он крепко держал в зубах,
And the smoke it encircled his head like a wreath.
И дым, он окружил его голову, как венок.
He had a broad face, and a little round belly
У него было широкое лицо и немного круглый живот
That shook when he laugh'd, like a bowl full of jelly:
Это потрясло, когда он смеялся, как чаша, полная желе:
He was chubby and plump, a right jolly old elf,
Он был пухлым и пухлым, правый веселый эльф,
And I laugh'd when I saw him in spite of myself;
И я смеялся, когда увидел его, несмотря на себя;
A wink of his eye and a twist of his head
Подмигивание его глаза и поворот головы
Soon gave me to know I had nothing to dread.
Вскоре дал мне знать, что мне нечего бояться.
He spoke not a word, but went straight to his work,
Он не говорил ни слова, но пошел прямо к своей работе,
And fill'd all the stockings; then turn'd with a jerk,
И заполнить все чулки; затем повернуть с придурком,
And laying his finger aside of his nose
И откладывая пальцем в сторону от носа
And giving a nod, up the chimney he rose.
И кивнуть, вверх по дымоходу, он поднялся.
He sprung to his sleigh, to his team gave a whistle,
Он вступил в сани, в его команду свистел,
And away they all flew, like the down of a thistle:
И все они все вылетели, как внижение чертополоха:
But I heard him exclaim, ere he drove out of sight —
Но я слышал, как он воскликнул, прежде чем он уехал из поля зрения -
Happy Christmas to all, and to all a good night.
Счастливого Рождества всем, и всем спокойной ночи.