Zankyo No Terror - ost - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Zankyo No Terror

Название песни: ost

Дата добавления: 01.03.2021 | 20:42:03

Просмотров: 9

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Zankyo No Terror - ost

I noticed this track in episode 9 and realized it was in Icelandic, so I thought I’d write down the lyrics and translate for those that are interested. The meaning is very beautiful and I’m pretty sure it comes straight from Twelve’s heart.
Я заметил этот трек в 9 серии и понял, что он на исландском, поэтому подумал, что запишу текст и переведу для тех, кому интересно. Значение очень красивое, и я почти уверен, что оно исходит прямо из сердца Двенадцати.


Since I’m translating this just from listening to it, there will most likely be minor errors since the singing is a little unclear at some points (there’s one line I can’t seem to make words out of).
Поскольку я перевожу это, просто слушая это, скорее всего, будут небольшие ошибки, поскольку пение в некоторых местах немного нечеткое (есть одна строчка, из которой я не могу составить слова).


(Vetur, sumar, samanrenna)
(Зима, лето, слияние)


Þar sem gróir, þar er von,
Где исцеление, там и надежда,


allt sem græðir geymir von,
все, что исцеляет, дает надежду,


úr klakaböndum kemur hún fram,
из ледяных полос она появляется,


af köldum himni fikrar sig fram,
с холодного неба движется вперед,


veröld sýnist stillt, allt er kyrrt,
мир кажется установленным, все по-прежнему,


allt er hljótt, kviknar von,
все тихо, надежда зажигается,


meðan allt sækir fram, streymir fram,
по мере того как все прогрессирует, течет вперед,


verður til, þá er von,
создается, то есть надежда,


hún lýsir allt sem er,
она все описывает,


allt sem er og var og verður,
все, что есть, было и будет,


hún sest í ljúfan dvala,
она сидит в сладкой спячке,


(unintelligible)
(неразборчиво)


Þar sem glóir, þar er von,
Где свет, там надежда,


allt sem græðir geymir von,
все, что исцеляет, дает надежду,


úr klakaböndum kemur hún fram,
из ледяных полос она появляется,


af köldum himni fikrar sig fram,
с холодного неба движется вперед,


veröld sýnist stillt, allt er kyrrt,
мир кажется установленным, все по-прежнему,


allt er hljótt, kviknar von,
все тихо, надежда зажигается,


meðan allt sækir fram, streymir fram,
по мере того как все прогрессирует, течет вперед,


verður til, þá er von,
создается, то есть надежда,


hún bræðir allt sem er,
она все тает,


allt sem er og var og verður,
все, что есть, было и будет,


hún sest í djúpan dvala,
она сидит в глубоком сне,


(unintelligible)
(неразборчиво)


í hrauni verður hlý,
лава будет теплой,


í hrauni verður hlý,
лава будет теплой,


í heimi verður hlý,
мир будет тепло,


í hrauni verður hlý.
в лаве будет тепло.


TRANSLATION:
ПЕРЕВОД:


(Winter, summer, converging)
(Зима, лето, сходящаяся)


Where things grow, there is hope,
Где все растет, есть надежда,


all that heals has hope,
все, что лечит, имеет надежду,


out of bonds of ice, she appears,
она появляется из оков льда,


from a cold sky, inches herself forward,
с холодного неба продвигается вперед,


the world seems set, everything is still,
мир кажется установленным, все по-прежнему,


everything is quiet, hope is sparked,
все тихо, горит надежда,


while everything advances, flows forward,
пока все идет вперед, течет вперед,


comes into existence, then there’s hope,
появляется, тогда есть надежда,


she illuminates everything there is,
она освещает все, что есть,


everything there is and was and will be,
все, что есть, было и будет,


she falls into a sweet slumber,
она впадает в сладкий сон,


(unintelligible)
(неразборчиво)


Where things glow, there is hope,
Где все светится, есть надежда,


all that heals has hope,
все, что лечит, имеет надежду,


out of bonds of ice, she appears,
она появляется из оков льда,


from a cold sky, inches herself forward,
с холодного неба продвигается вперед,


the world seems set, everything is still,
мир кажется установленным, все по-прежнему,


everything is quiet, hope is sparked,
все тихо, горит надежда,


while everything advances, flows forward,
пока все идет вперед, течет вперед,


comes into existence, then there’s hope,
появляется, тогда есть надежда,


she melts everything there is,
она растапливает все, что есть,


everything there is and was and will be,
все, что есть, было и будет,


she falls into a deep slumber,
она впадает в глубокий сон,


(unintelligible)
(неразборчиво)


in lava becomes warm,
в лаве становится тепло,


in lava becomes warm,
в лаве становится тепло,


in a world becomes warm,
в мире становится тепло,


in lava becomes warm.
в лаве становится тепло.