136. Steve Howe - Sad Eyed Lady of the Lowlands - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: 136. Steve Howe

Название песни: Sad Eyed Lady of the Lowlands

Дата добавления: 13.11.2021 | 09:30:04

Просмотров: 4

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни 136. Steve Howe - Sad Eyed Lady of the Lowlands

With your mercury mouth in the missionary times,
С твоей ртутью рот в миссионерских временах,
And your eyes like smoke and your prayers like rhymes,
И ваши глаза, как дым и твои молитвы, такие как рифмы,
And your silver cross, and your voice like chimes,
И ваш серебряный крест, а твой голос как щелочки,
Oh, who among them do they think could bury you?
О, кто среди них, они думают, могут похоронить тебя?
With your pockets well protected at last,
С вашими карманами хорошо защищены,
And your streetcar visions which you place on the grass,
И ваши трамплиные видения, которые вы размещаете на траве,
And your flesh like silk, and your face like glass,
И твоя плоть, как шелк, а твое лицо, как стекло,
Who among them do they think could carry you?
Кто из них они думают, что могут нести вас?
Sad-eyed lady of the lowlands,
Грустная леди низменности,
Where the sad-eyed prophet says that no man comes,
Где грустный пророк говорит, что ни один человек не приходит,
My warehouse eyes, my Arabian drums,
Мои складские глаза, мои арабские барабаны,
Should I leave them by your gate,
Должен ли я оставить их своими воротами,
Or, sad-eyed lady, should I wait?
Или, грустная леди, я должен ждать?


With your sheets like metal and your belt like lace,
С вашими простынями, как металл и ваш пояс, как кружево,
And your deck of cards missing the jack and the ace,
И ваша колода карт пропускает Джек и Туз,
And your basement clothes and your hollow face,
И ваша подвальная одежда и твое пустое лицо,
Who among them can think he could outguess you?
Кто среди них может думать, что он мог бы выпить тебя?
With your silhouette when the sunlight dims
С вашим силуэтом, когда солнечный свет
Into your eyes where the moonlight swims,
В твои глаза, где лунный свет плавает,
And your match-book songs and your gypsy hymns,
И ваши песни на списе книги и ваши цыганские гимны,
Who among them would try to impress you?
Кто среди них попытается произвести впечатление на тебя?
Sad-eyed lady of the lowlands,
Грустная леди низменности,
Where the sad-eyed prophet says that no man comes,
Где грустный пророк говорит, что ни один человек не приходит,
My warehouse eyes, my Arabian drums,
Мои складские глаза, мои арабские барабаны,
Should I leave them by your gate,
Должен ли я оставить их своими воротами,
Or, sad-eyed lady, should I wait?
Или, грустная леди, я должен ждать?


The kings of Tyrus with their convict list
Короли Тируса со своим списком осужденного
Are waiting in line for their geranium kiss,
Ждут в очереди за их геранийский поцелуй,
And you wouldn't know it would happen like this,
И вы бы не знали, что это произойдет, как это,
But who among them really wants just to kiss you?
Но кто среди них действительно хочет просто поцеловать тебя?
With your childhood flames on your midnight rug,
С твоей детской пламенем на свой полуночный коврик,
And your Spanish manners and your mother's drugs,
И ваши испанские манеры и наркотики твоей матери,
And your cowboy mouth and your curfew plugs,
И ваш ковбой рот и ваши коментеры,
Who among them do you think could resist you?
Кто среди них, вы думаете, могут устоять перед вами?
Sad-eyed lady of the lowlands,
Грустная леди низменности,
Where the sad-eyed prophet says that no man comes,
Где грустный пророк говорит, что ни один человек не приходит,
My warehouse eyes, my Arabian drums,
Мои складские глаза, мои арабские барабаны,
Should I leave them by your gate,
Должен ли я оставить их своими воротами,
Or, sad-eyed lady, should I wait?
Или, грустная леди, я должен ждать?


Oh, the farmers and the businessmen, they all did decide
О, фермеры и бизнесмены, они все решили
To show you the dead angels that they used to hide.
Чтобы показать вам мертвые ангелы, которые они использовали, чтобы скрыть.
But why did they pick you to sympathize with their side?
Но почему они забрали вас сочувствовать их стороне?
Oh, how could they ever mistake you?
О, как они могли бы когда-нибудь принять вас?
They wished you'd accepted the blame for the farm,
Они хотели бы вы приняли вину за ферму,
But with the sea at your feet and the phony false alarm,
Но с морем у ваших ног и фальшивой ложной тревоги,
And with the child of a hoodlum wrapped up in your arms,
И с ребенком из капюшона, завернутый в твои руки,
How could they ever, ever persuade you?
Как они могли когда-либо убеждать вас?
Sad-eyed lady of the lowlands,
Грустная леди низменности,
Where the sad-eyed prophet says that no man comes,
Где грустный пророк говорит, что ни один человек не приходит,
My warehouse eyes, my Arabian drums,
Мои складские глаза, мои арабские барабаны,
Should I leave them by your gate,
Должен ли я оставить их своими воротами,
Or, sad-eyed lady, should I wait?
Или, грустная леди, я должен ждать?


With your sheet-metal memory of Cannery Row,
С вашей листовой памятью Cannery Row,
And your magazine-husband who one day just had to go,
И ваш журнал-муж, который только один день должен был пойти,
And your gentleness now, which you just can't help but show,
И ваша мягкость сейчас, которую вы просто не можете показать,
Who among them do you think would employ you?
Кто среди них вы думаете, что нанят вас?
Now you stand with your thief, you're on his parole
Теперь вы стоете со своим вором, вы на своем условно
With your holy medallion which your fingertips fold,
С вашим святым медальоном, которое ваши кончики пальцев,
And your saintlike face and your ghostlike soul,
И твое святое лицо и твоя призрачная душа,
Oh, who among them do you think could destroy you
О, кто среди них, вы думаете, могут вас уничтожить
Sad-eyed lady of the lowlands,
Грустная леди низменности,
Where the sad-eyed prophet says that no man comes,
Где грустный пророк говорит, что ни один человек не приходит,
My warehouse eyes, my Arabian drums,
Мои складские глаза, мои арабские барабаны,
Should I leave them by your gate,
Должен ли я оставить их своими воротами,
Or, sad-eyed lady, should I wait?
Или, грустная леди, я должен ждать?