17 Richard Wagner - Akt 1 - Was Euch zum Liede Richt und Schnur - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: 17 Richard Wagner

Название песни: Akt 1 - Was Euch zum Liede Richt und Schnur

Дата добавления: 18.08.2024 | 17:32:07

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни 17 Richard Wagner - Akt 1 - Was Euch zum Liede Richt und Schnur

Котнер
Kotner
(делая знак ученикам и обращаясь к Вальтеру)
(making a sign to the students and turning to Walter)
Чтоб в пеньи твёрдо нить держать,
To keep the thread firmly in the stumps,
законы наши надо вам знать!
Our laws need to know you!


Ученики, сняв со стены доску “Leges Tabulaturae”, держат её перед Котнером; тот читает.<.em>
Pupils, removing the “Leges Tabulaturae” board from the wall, hold it in front of the Kotner; He reads. <. Em>


Котнер
Kotner
“Того лишь мастером должно звать,
“He should only call the master,
кто правильно может песнь создать
Who can create a song correctly
из разных баров симметричных,
From different bars symmetrical,
законных и обычных.
legal and ordinary.
В каждом баре слиты два куплета, –
In each bar, two verse are merged -
в них одна должна быть мелодия спета;
In them, one should be a melody in a sung;
в куплете надо стихи вязать
You need to knit poetry
и рифмой каждый стих кончать.
And rhyme every verse end.
Куплетам вслед припев идёт
Parting to the chorus is going on
и рифмуется в свой черёд;
and rhymes into his turn;
мелодия здесь уже не та,
The melody here is not the same,
что в двух куплетах была взята.
that in two verses was taken.
Из этих баров песнь слагают,
From these bars the song is composed,
что песнью мастера считают;
What the songs believe in the song;
кто вновь эту песнь споёт
Who will sing this song again
и лишь четыре слога возьмёт –
And only four syllables will take -
не больше – из чужих стихов,
No more - from other people's poems,
тот будет принят в цех мастеров”. –
He will be accepted into the workshop of the masters. ” -
(Он отдаёт доску ученикам; те снова вешают её на стену.)
(He gives the board to the students; they again hang it on the wall.)
Теперь садитесь на стул певцов!
Now sit down on the chair of the singers!


Вальтер
Walter
(с лёгкой дрожью)
(with a light yeast)
Здесь... мне сидеть?
Here ... I am sitting?


Котнер
Kotner
Обычай наш!
Our custom!


Вальтер подымается на возвышение и с неудовольствием садится на стул.
Walter rises to the elevation and sits down on a chair with displeasure.


Вальтер
Walter
(в сторону)
(to the side)
Готов, голубка, для тебя!
Ready, dove, for you!


Котнер
Kotner
(очень громко)
(very loud)
Певец сидит!
The singer is sitting!


Бекмессер
Bekmeser
(невидимый в метке, очень резко)
(invisible in the mark, very sharply)
“Начинай!”
"Start!"