2H Company - Меланхолия - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: 2H Company

Название песни: Меланхолия

Дата добавления: 09.08.2024 | 13:14:19

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни 2H Company - Меланхолия

В обед вышел на улицу покурить, но там супергрудь –
I went out into the street to smoke at lunch, but there is a super -gear -
Проплыла мимо, вот зараза, разбудила во мне вселенскую грусть.
I sailed by, here's the infection, woke up the universal sadness in me.
Но я знаю, как ее спугнуть, ведь со мной не впервой это:
But I know how to frighten her away, because this is not the first time with me:
Вернувшись в офис, на пару минут запрусь в одной из кабинок туалета.
Returning to the office, for a couple of minutes to shove in one of the cabins of the toilet.
Чувствую себя свободнее, смыл в толчок следы меланхолии,
I feel freer, I washed the traces of melancholy into the impetus,
Остаток рабочего дня дотяну теперь намного спокойнее.
The rest of the working day will reach now much calmer.
Не тут-то было. Прилип к экрану, к выпуску новостей,
It was not there. Stuck to the screen, to the release of news,
К ведущей его, верней. Верней…Мне очень понравилось ней
To the leading him, more faithful. Brotherly ... I really liked her
Ее мастерство владения мышцами лица.
Her skill of ownership of the muscles of the face.
Разоблачающая если новость – в кучу брови, праведный гнев слегка.
Exposing if the news is in a heap of eyebrows, righteous anger is slightly.
Другая новость, о детдоме – на ее лице появился страх
Another news, about the orphanage - fear appeared on her face
За судьбу детей. Другая новость, умер кто-то – грустинка в глазах.
For the fate of the children. Another news, someone died-sad in the eyes.
Всплыла милая улыбка – значит юбилей у актера.
A sweet smile surfaced - then the actor’s anniversary.
Ведущая помнит также – с мимикой нельзя допускать перебора.
The presenter also remembers - with facial expressions, it is not allowed to enforce.
Комментарии к новостям политики – все это дерьмо
Comments on politics news - all this is shit
Несет с невозмутимым видом. Да, моя девочка, убедила, я у твоих ног!
He carries with a calm look. Yes, my girl, convinced, I am at your feet!
Супер – ведущая! Чтоб менять эмоции с такой скоростью,
Super - presenter! To change emotions at such a speed,
Надо обладать жесткостью духа. Чтоб так парить, со своей робостью
We must have the rigidity of the spirit. To soar, with your timidity
Надо навсегда распрощаться! У этой ведущей, скорее всего,
We must say goodbye forever! This presenter most likely
Дурацкие сентиментальные чувства притупились довольно давно.
Stupid sentimental feelings dulled for a long time.
Я очарован ей – никак не ожидал! Спасибо, Центральный Госканал,
I am fascinated by her - I did not expect! Thanks, the central state
За новые ощущения! Ты вскрыл во мне мощнейший потенциал!
For new sensations! You opened in me the most powerful potential!
Пришла любовь. Мой индикатор любви привстал.
Love came. My love indicator got up.
Созерцание ведущей оказалось забористей, чем порножурнал!
The contemplation of the presenter turned out to be pimples than a porn journal!
Вот ведь сучка! Но сучка в хорошем смысле слова.
That's a bitch! But the bitch is in a good sense of the word.
Уверен, при таких раскладах, на многие штуки будет готова.
I am sure that in such layouts, many things will be ready.
Границы морали размыты, тем более для нее не помеха,
The boundaries of morality are blurred, especially for her not a hindrance,
Ведь она – современная, оптимистка, сторонница культа успеха.
After all, she is modern, optimist, a supporter of the cult of success.
Узнал ее адрес, еду прямо к ней ближе к уикенду,
I learned her address, I’m going straight to her akend,
А пока изучаю характерную для жителей тех мест одежду,
In the meantime, I study the clothes characteristic of the inhabitants of those places,
Не выделяться чтобы – барсетка, кожанка. Не на шутку завелся я,
Do not stand out to - a barricet, leather jacket. I started in earnest
Себе тогда дал слово – эта ведущая будет моя!
Then he gave a word to himself - this presenter will be mine!


Навсегда, навсегда, навсегда станешь только моей!
Forever, forever, you will only become mine!
И желательно поскорей, детка, желательно поскорей!
And preferably as soon as possible, baby, preferably as soon as possible!
Навсегда, навсегда, навсегда станешь только моей!
Forever, forever, you will only become mine!
Говорящей головой назвал тебя народ – плевал я на этих людей!
The people called you a speaking head - I spat on these people!
Навсегда, навсегда, навсегда станешь только моей!
Forever, forever, you will only become mine!
Желательно поскорей – ведь с тобой связано много новых идей!
It is preferably as soon as possible - after all, many new ideas are connected with you!
Навсегда, навсегда, навсегда станешь только моей, станешь только моей.
Forever, forever, you will only become mine forever, you will become only mine.


Двигаюсь из грязного Петербурга Достоевского
Moving from dirty Petersburg Dostoevsky
В не более чистые окраины города – пространства урбана постсоветского.
In the no more clean outskirts of the city - the spaces of the Urban of the post -Soviet.
Эпитеты продолжая, скажу: «Под властью рациональности,
Continuing epithets, I will say: “Under the rule of rationality,
Изыски архитектуры здесь пали жертвой функциональности».
The delights of architecture here fell victim to functionality. ”
Но казаться непростыми начинают эти все угловатости,
But all these angularities begin to seem difficult,
Когда накуришься, а вдогонку посмотришь какую-нибудь «Матрицу».
When you smoke, and you will look after some “matrix”.
Которая, кстати, претендует на роль моей новой легенды,
Which, by the way, claims to be the role of my new legend,
Все по закону жанра: раньше Иисус, сейчас Нео мне дарит надежды.
All according to the law of the genre: Previously, Jesus, now Neo gives me hope.
Кстати, вот та улица, на которой ее стоит дом.
By the way, here is the street on which her house stands.
Но все усложняется – на двери подъезда не к месту стоит домофон.
But everything is complicated - the intercom is not at the door of the entrance.
Не помеха в принципе он – нужные знаю слова-ключи.
Not a hindrance, in principle, he is-I know the words-keys.
Жму кнопку. Динамик прохрипел: «Насрать, кто ты, заходи!»
I press the button. The speaker croaked: "Short the shit, who are you, come in!"
Странно. Ладно, поднялся. Вот она дверь ее квартиры.
Strange. Okay, got up. Here she is the door of her apartment.
Не заперта. Захожу. Черт, разве так должны жить наши кумиры!
Not locked. I go. Damn, do our idols should live like that!
Так воняют сортиры! Свет лучами бьет через дыры
So the toilers stink! Light beats through holes
В одеялах, висящих на окнах. Эй, а где в стиле хай-тек гардины,
In blankets hanging on the windows. Hey, where is the high-tech curtains in the style of high
Где на стенах картины? Где велотренажер, хотя бы?
Where are the pictures on the walls? Where is the exercise bike, at least?
К темноте привыкнув, взгляд выцепил лицо какой-то жабы,
Getting used to the darkness, his gaze poured his face some toad,
Опухшей от слез и от вина. Это, к сожалению, была она –
Swollen from tears and from wine. Unfortunately, she was -
Новостей ведущая, вот только оказалась очень сильно пьяна.
The news is leading, but she was very drunk.
Вцепившись крепко в меня, стонала: «Грязная я свинья!
Clutching firmly at me, moaned: “I'm dirty pig!
Каждый день убеждаю миллионы людей, что эта вся хуйня,
Every day I convince millions of people that this is all the fucking
Которую я несу, важна, лишь это достойно их внимания!
Which I carry, important, only this is worthy of their attention!
А ты, видимо, негодующий? Бей меня, бей! Заслужила я наказание».
And you, apparently, are indignant? Beat me, beat me! I deserved a punishment. "
Секунда, и вот я в тусклом свете лестничной клетки.
Second, and here I am in the dim light of the stairwell.
Быстрее вниз. Еще быстрее. Один шаг – четыре ступеньки.
Faster down. Even faster. One step is four steps.
Улица резко в сторону, пять минут бега, и вот – сижу на скамейке.
The street is sharply to the side, five minutes of running, and now I am sitting on a bench.
Смотрите так же

2H Company - Люди в черном

2H Company - Сорокин-трип.

2H Company - Майор Паранойя

2H Company - Филипп Дик

2H Company - Семь жизней Part1

Все тексты 2H Company >>>