3. Геннадий Жуков - Вот этот город - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: 3. Геннадий Жуков

Название песни: Вот этот город

Дата добавления: 22.01.2023 | 20:58:03

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни 3. Геннадий Жуков - Вот этот город

Вот этот город
This city
Я скажу что люблю, но скажу что люблю во след
I will say that I love, but I will say that I love in the trail
Любви, что этим городом прошла.
Love that this city has passed.
Вот этот город
This city
Я скажу, что люблю этот синий прозрачный свет
I will say that I love this blue transparent light
Зависшего над городом крыла.
Hanging a wing over the city.
Только что ж я люблю - дым его площадей,
I just love - the smoke of his areas,
Или пряную пену помпезных огней,
Or spicy foam of pompous lights,
Беломраморный зал там где вор и делец,
The white -frame hall is where the thief and deed,
Иль промозглый подвал там где сор и певец?
Or a dank basement where is the SOR and the singer?
Этот город, где Ника как выкрик глядит
This city, where Nika looks like a cry
Над растресканой жалобой Кариатид,
Above the cracked complaint of Cariathid,
Над подсохшею коркою вечных трущоб.
Above dried crust of eternal slums.
Я люблю этот город, но что же еще?
I love this city, but what else?
Город, детский отсвет ловлю
City, children's reflection
Беглых взглядов твоих людей
The fugitive views of your people
В кипении наречий и племен.
In a boil of adverbs and tribes.
Вот этот город
This city
Я скажу, что люблю все больнее и все нежней -
I will say that I love more and more and more tender -
Мой детский, мой неутоленный сон.
My childish, my unlikely dream.
И ты помни, душа, от чего суета :
And you remember, soul, from which vanity:
Здесь врата на Кавказ и в Россию врата
Here the gates to the Caucasus and to Russia gates
И не слышно за гулом и лязгом ворот,
And you are not heard behind the rumble and clang the gate,
Что мальчоночка мне под гитару поет.
What a booby sings to my guitar.
А залетный торговец с компанией дам
And a bonnet merchant with a company of ladies
Переводит мальчонечке жизнь по складам,
Transfers life to the boy in warehouses,
И прищурясь глядят приблатненный юнец
And squinting look at the pasted youth
И отец городской, он же крестный отец.
And the father of the city, he is the godfather.
А с Кавказа сквозняк, из России сквозняк,
And from the Caucasus a draft, from Russia a draft,
Повстречавшись как скорый и как товарняк,
Having met as a quick and as a commodity,
Вдохновенно гудят в разошедшийся шов
With inspiration, they are buzzing into the dispersed seam
Приоткрытых ворот, только что же еще?
Ajar gates, just what else?
А еще старый двор проперченный золой
And also the old yard prone ash as ash
С легендарной, воспетой ростовской урлой
With the legendary, sung by Rostov Urlah
И родное, а нынче чужое окно.
And dear, and now someone else's window.
Я ушел, а оно еще отворено.
I left, but it is still blown.
А потом, проржавев на придонных ветрах,
And then, rusted on the tributary winds,
Дом рассыплется в пыль, дом рассыплется в прах
The house is scattered into dust, the house will be crumbling to dust
И сотрется, и в Дон с талым снегом стечет.
And they will erase, and in the Don with melt snow plunges.
Я люблю этот город, но что же еще?
I love this city, but what else?
Уходящий мой город, мальчишеский сон
The departing of my city, boyish sleep
Убывающий в небыль, сползающий в Дон,
Descending into a fiery crawling into the Don,
Уносимый потоком безжалостных дней
Streamed
Мне швыряет как пену своих голубей.
He throws me like a foam of his pigeons.
Слышишь, да ты и не слышишь о чем я тебе.
You hear, you don’t hear what I mean to you.
Кто я тебе и что ты мне, да я люблю но кто я тебе?
Who am I to you and what are you to me, but I love but who do I do to you?
Тише я сам себе твержу, что я могу сказать
Hush, I keep myself saying that I can say
Только смешенье снов и слов.
Only the funny dreams and words.
Все, что скажу знаешь :
All that I will say:
Вся нежность моя и боль, ночью нежнее боли нежность
All my tenderness and pain, tenderness is more tender at night
Больнее. Позже пусть кто-нибудь скажет, что же еще позже,
More painful. Later, let someone say what later, even later,
Пусть кто-нибудь скажет в чем виноват после,
Let someone say what is to blame for after,
Когда взойдут огни и сойдет закат после,
When the lights will rise and the sunset will come after,
Но это после меня, да...
But this is after me, yes ...