3. Первое послание Иоанна - Глава 3 - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: 3. Первое послание Иоанна

Название песни: Глава 3

Дата добавления: 14.03.2023 | 12:08:03

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни 3. Первое послание Иоанна - Глава 3

1 Смотрите, какую любовь дал нам Отец, чтобы нам называться и быть детьми Божиими. Мир потому не знает нас, что не познал Его.
1 See what love the father gave us to be called and be the children of God. The world therefore does not know us that he did not know him.
2 Возлюбленные! мы теперь дети Божии; но еще не открылось, что будем. Знаем только, что, когда откроется, будем подобны Ему, потому что увидим Его, как Он есть.
2 lovers! We are now the children of God; But it has not yet opened that we would. We only know that when it opens, we will be like him, because we will see him as he is.
3 И всякий, имеющий сию надежду на Него, очищает себя так, как Он чист.
3 And everyone who has this hope for him cleans himself as he is clean.
4 Всякий, делающий грех, делает и беззаконие; и грех есть беззаконие.
4 Anyone who does sin makes lawlessness; And sin is lawlessness.
5 И вы знаете, что Он явился для того, чтобы взять грехи наши, и что в Нем нет греха.
5 And you know that he appeared in order to take our sins, and that there is no sin in it.
6 Всякий, пребывающий в Нем, не согрешает; всякий согрешающий не видел Его и не познал Его.
6 Anyone who is in it does not sin; Every sin -sin did not see him and did not know him.
7 Дети! да не обольщает вас никто. Кто делает правду, тот праведен, подобно как Он праведен.
7 children! Yes, no one seduces you. He who does the truth is righteous, like he is righteous.
8 Кто делает грех, тот от диавола, потому что сначала диавол согрешил. Для сего-то и явился Сын Божий, чтобы разрушить дела диавола.
8 Who makes sin, he from the devil, because at first the devil sinned. For this, the Son of God appeared to destroy the work of the devil.
9 Всякий, рожденный от Бога, не делает греха, потому что семя Его пребывает в нем; и он не может грешить, потому что рожден от Бога.
9 Anyone, born of God, does not make sin, because his seed abides in him; And he cannot sin, because he was born from God.
10 Дети Божии и дети диавола узнаются так: всякий, не делающий правды, не есть от Бога, равно и не любящий брата своего.
10 The children of God and the children of the devil are recognized as follows: everyone who does not do the truth is not from God, equally and not loving his brother.
11 Ибо таково благовествование, которое вы слышали от начала, чтобы мы любили друг друга,
11 for such is the gospel that you heard from the beginning so that we love each other,
12 не так, как Каин, который был от лукавого и убил брата своего. А за что убил его? За то, что дела его были злы, а дела брата его праведны.
12 is not like Cain, who was from the evil one and killed his brother. Why killed him? For the fact that his deeds were evil, and his brother's deeds are righteous.
13 Не дивитесь, братия мои, если мир ненавидит вас.
13 Do not marry, my brethren if the world hates you.
14 Мы знаем, что мы перешли из смерти в жизнь, потому что любим братьев; не любящий брата пребывает в смерти.
14 We know that we have passed from death to life because we love the brothers; Not a loving brother is in death.
15 Всякий, ненавидящий брата своего, есть человекоубийца; а вы знаете, что никакой человекоубийца не имеет жизни вечной, в нем пребывающей.
15, who hate his brother, is a murderer; And you know that no murderer has an eternal life that is in it.
16 Любовь познали мы в том, что Он положил за нас душу Свою: и мы должны полагать души свои за братьев.
16 We knew that he put his soul for us: and we must assume our souls for the brothers.
17 А кто имеет достаток в мире, но, видя брата своего в нужде, затворяет от него сердце свое, - как пребывает в том любовь Божия?
17 And who has prosperity in the world, but, seeing his brother in need, shuts his heart from him - how does the love of God abide in that?
18 Дети мои! станем любить не словом или языком, но делом и истиною.
18 children! We will begin to love not with a word or language, but by deed and truth.
19 И вот по чему узнаем, что мы от истины, и успокаиваем пред Ним сердца наши;
19 and here we know what we are from truth, and reassure our hearts before it;
20 ибо если сердце наше осуждает нас, то кольми паче Бог, потому что Бог больше сердца нашего и знает все.
20 For if our heart condemns us, then God is more close, because God knows more than our hearts and knows everything.
21 Возлюбленные! если сердце наше не осуждает нас, то мы имеем дерзновение к Богу,
21 lovers! If our heart does not condemn us, then we have boldness to God,
22 и, чего ни попросим, получим от Него, потому что соблюдаем заповеди Его и делаем благоугодное пред Ним.
22 and, whatever we ask, we will get from him, because we observe his commandments and make a benevolent before him.
23 А заповедь Его та, чтобы мы веровали во имя Сына Его Иисуса Христа и любили друг друга, как Он заповедал нам.
23 And his commandment is that that we believe in the name of His Son Jesus Christ and loves each other, as He commanded us.
24 И кто сохраняет заповеди Его, тот пребывает в Нем, и Он в том. А что Он пребывает в нас, узнаем по духу, который Он дал нам.
24 And who retains his commandments, he is in him, and he is. And that he is in us, we learn from the spirit that he gave us.