30 Seconds To Mars.2009 - L490 - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: 30 Seconds To Mars.2009

Название песни: L490

Дата добавления: 13.06.2022 | 07:58:04

Просмотров: 3

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни 30 Seconds To Mars.2009 - L490

From the heart of the Lord of the Ganden devas emerges a brilliant white cloud, like a great mass of fresh yogurt. Atop sits Tsong Khapa, all-knowing King of Dharma. We request your coming to this place along with your great disciples.
Из сердца Господа Ганден Девас появляется блестящее белое облако, как большая масса свежего йогурта. На вершине сидит Цонг Хапа, всезнающий король Дхармы. Мы просим ваше приход в это место вместе с вашими великими учениками.
My Lord Guru is seated before me on a lionthrone, lotus and moon cushion. His white face smiles blissfully. Please remain many eons and serve as the supreme merit field for the growth of my mind of faith, and for the increase of Lord Buddha's teachings.
Мой лорд Гуру сидит передо мной на подушечке Лионтрона, Лотоса и Луны. Его белое лицо блаженно улыбается. Пожалуйста, оставайтесь многими эпохами и служат в качестве верховного поля заслуг для роста моего разума веры и для увеличения учений Господа Будды.
Your omniscient wisdom-mind encompasses all that is existent. Your speech is a profound teaching which ornaments the ear of the fortunate. Your body's beautiful radiance evokes wondrous admiration. I prostrate to you Lama Tsong Khapa, whom merely viewing, hearing or contemplating earns one great merit.
Ваша всеведущая мудрость-мудрость охватывает все, что существует. Ваша речь - это глубокое учение, которое украшает ухо удачи. Красивое сияние вашего тела вызывает удивительное восхищение. Я простираюсь вам, Лама Цонг Хапа, который просто просмотр, слушает или созерцает, зарабатывает одну большую заслугу.
I present to you, supreme field of merit, Tsong Khapa, delightful offerings: pure sweet water, various flowers, fragrant incense, butterlamps, perfumes and more, both physical and mental offerings, vast as the clouds and wide as the ocean.
Я представляю вам, высшее поле заслуги, Цонг Хапа, восхитительные предложения: чистая сладкая вода, различные цветы, ароматные ладана, бабочки, духи и многое другое, как физические, так и умственные предложения, обширные как облака и широкие, как океан.
The unwholesome actions of body, speech and mind, I have accumulated since time without beginning, especially actions contrary to my three vows, (Vinaya, Bodhisattva, Vajrayana), I regret extremely from the depths of my heart, and reveal each and every such action.
Нездоровые действия тела, речи и разума, которые я накопил с времени без начала, особенно действий, противоречащих моим трем обстам (Vinaya, Bodhisattva, Vajrayana), я очень сожалею от глубины моего сердца и раскрываю все такие действие.
We totally rejoice in your magnificent achievements, my Lord, you strove for knowledge and realization, abandoned the eight worldly concerns and made the most meaningful use of human life with the eighteen opportune conditions during these degenerate times.
Мы полностью радоваемся в ваших великолепных достижениях, мой Господь, вы стремились к знаниям и реализации, отказались от восьми мирских забот и сделали наиболее значимое использование человеческой жизни с восемнадцатью уместными условиями в эти вырожденные времена.
Pray all you Holy Gurus, unerring in conduct, precipitate a rain of vast and profound Dharma, from the billowing clouds of wisdom and compassion which fill the Dharmakaya sky, providing for the field of disciples precisely what is needed.
Молитесь всем, что вы, святые гуру, безошибочные в поведении, ускорить дождь обширного и глубокой дхармы, из вздымающихся облаков мудрости и сострадания, которые заполняют небо Дхармакайя, обеспечивая поле учеников именно то, что необходимо.
May the Vajra Body created from the purity of clear light, free of the rising and setting of cyclic existence, but visible to the ordinary viewer only in its unsubtle, physical form stay on unchanging, without waning, until samsara ends.
Пусть тело Ваджры, созданное из чистоты чистого света, свободного от восходящего и настройки циклического существования, но видимого для обычного зрителя только в его необоснованной, физической форме, оставаясь неизменной, без снижения, пока сансара не закончится.