77azerbaycan - sen nasil bir insansin. - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: 77azerbaycan

Название песни: sen nasil bir insansin.

Дата добавления: 02.07.2023 | 09:10:02

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни 77azerbaycan - sen nasil bir insansin.

inst: ali_islam27
Inst: ali_islam27
.
Полем
.
Полем
.
Полем
Yağdı yağmur, aktı sel
Дождь, протекающий наводнение
Doğdu Eylülün kızı Esen
Родилась, дочь сентября Эсена
Günün sürpriz ismi
Сюрприз Имя дня
Ehlen ve Sehlen
Ахл и Сехлен
Çok zaman kaybetti deve pireyle
Он потерял много времени с верблюжьими блохами
Ben de küçüktüm eskide
Я тоже был маленьким
Göğe bakardım gözlerim
Я бы посмотрел на небо, мои глаза
Dönerdi maviye
Это станет синим


Gergedanın ezik kalbim
Мое неудачное сердце
Üzerinde koşturması
Работает на
Aynı benin farklı elde
Вы получаете одинаково
Yepyeni bir hal alması
Это становится совершенно новым государством
Uykudan evvel
Перед сном
Yolculanan günün hatırlanması
Вспоминая пассажирский день
Derinden bir iç yanması (Yandım)
Глубокое внутреннее сжигание (я был сожжен)


Bana gelirsen kalbin elinde gel
Приходи ко мне, если ты придешься в сердце своего сердца
Kemiklerinden sıyrılıpta gel
Выйди из твоих костей и приходи
Baharı bekle akasyalarla gel
Подождите весну с акацией
Çuvallamayız korkma
Не бойтесь, что мы не будем мешать
Bir omuz ikimize de yeter
Для нас достаточно одного плеча
Söyle bana daha önce
Расскажи мне раньше
Hiçkimseciklere söylemediğin sözler (Söyle)
Слова, которые вы никому не говорите (скажем)


Hayrımı isteyen şükür
Слава Богу, который хочет моего хорошего
Birkaç yaratılan da var
Есть также несколько существ
Hala öldürdüğüm örümceğin
Твой паук, я все еще убил
Üzerimde bedduası var
У меня есть проклятие на меня
Hata yapmaktan korkan Kolo
Коло, который боится совершать ошибки
Hata üzerine hata yapar
Допускает ошибку в ошибке
Sanki taşınırken düşer tabutum
Как будто это падает, когда я двигаю свой гроб
Ölüm çıkar
Смерть выходит


Bir eksi daha yazıldı
Еще один минус написан
Birden haneye
Внезапно до семьи
Gerek yok bahaneye
Нет необходимости оправдания
Utanç için bul kusur şahaneye
Найдите недостаток, чтобы быть стыдно
Mum kendini lav zannetti
Свеча думала, что сама лава
Söndü döndü laleye
Он выключил тюльпан
Şükür rahmet düştü tane tane
Слава Богу, милосердие упало один
Her bi' daneye
КАЖДЫЙ БИ ДАН


İste sade iste ayrı
Попросите простой запрос отдельно
Yedi pınardan su toplarım
Я собираю воду из семи источников
İste eski medeniyetler gibi
Спросите как старые цивилизации
Yerin dibine batarım
Я погружаюсь на дно места
Ben gerçeğim, onlar hayal
Я правда, они мечтают
İste sana ispatlarım
Я докажу тебе
Bi' sevsen beni
Если ты любишь меня
Gönlündeki derdi siler atarım
Я удаляю проблему в твоем сердце


Aradan çok yıllar geçti
Прошло много лет
Çok sular aktı
Много воды текла
Düştüm bu hale
Я попал в это
Eller heva hevesine düşkün
Руки любят энтузиазм
Konuştu halimi yedi mahalle
Говоря о Халими Семь районах
Herkes anladı
Все поняли
Ne yazık ki anlatamıyorum
К сожалению, я не могу объяснить
Derdimi yare
Моя проблема в моей яре
Kalbim ellerden düştü
Мое сердце упало из рук
Oldu ciğer de pare pare
Это была печень в Паре Паре


Göründüm güçlü
Я казался сильным
Düzeldim sandım
Я думал, что мне стало лучше
Ama hep bunalımdayım
Но я всегда в депрессии
Ne mümkün dengede durmak
Что возможно оставаться в равновесии
Fırtınadan bir uçurumdayım
Я в скале от шторма
Daha filmi anlatmadan ağlarsın
Ты плачешь, не сказав фильму еще
Sen nasıl bir insansın?
Что ты за человек?
Ben senle aşka düştüm
Я влюбился в тебя
Parçalandım tane tane
Я измельчал зерно


Kolo kayıp ülkenin prensesi
Коло потерял страну принцессу
Ondan duyulmaz sesi
Неслыханный его
Büyütmüş beni ölülerin üvey sevgisi
Шаг любви к мертвым
Fermanı verdim ve
Я дал указ и
Vuruldu cellatın hain kellesi
Нажмите на руководитель предателя
Azarlandığım anlar ve
Моменты, когда меня ругали
İnsanların küflü sözleri
Заплесневелые слова людей


Bakar kör bir hayat yaşadık
Взгляд, мы жили слепой жизнью
Hurma ağacı altında
Под пальмой
Bukağı vuruldu kahra
БАКАН ХАРА
Ateş düştü bağrıma
Огонь упал в мою грудь
Kötü niyetle sorulan bir sorusun
Вы вопрос, который нечестно задают
İyilik arama cevapta
Хороший поиск в ответе
Kendini öldüren bir akrebim ben
Я скорпион, который покончил с собой
Yangın ortasında
В середине огня


Altın suyuna batırdın
Ты погрузил его в золотой сок
Tekrar sattın eski hurdayı
Вы снова продали его старый лом
Ben de sen kalana kadar
Пока я тоже не остался
Soydum izbe dükkanı
Я ограбил магазин Izbe
Özledim sinirliyken
Я пропустил это, когда был зол
Gelip derdime sırnaşmanı
Приходите и попадайте в мою проблему
İnfilak eder gözlerine düşen
Взрывается
İntihar uçakları
Самоубийственные самолеты


Sonunda geldin
Ты наконец прибыл
Elinde tozlu yapma çiçeklerin
Пыльный, делая цветы в руке
Eh teşekkür ederim
о, спасибо
Bana da birkaç dakikanı verdin
Ты тоже дал мне несколько минут
Sen çocukları korkutan
Ты напугаешь детей
O soğuk kanlı cin prenstin
Этот холодный джин -принцес
Ağlamak istedim
Я хотел плакать
Kırk dereceyle yandı gözlerim
Мои глаза сгорели сорок градусов


Aradan çok yıllar geçti
Прошло много лет
Çok sular aktı
Много воды текла
Düştüm bu hale
Я попал в это
Eller heva hevesine düşkün
Руки любят энтузиазм
Konuştu halimi yedi mahalle
Говоря о Халими Семь районах
Herkes anladı
Все поняли
Ne yazık ki anlatamıyorum
К сожалению, я не могу объяснить
Derdimi yare
Моя проблема в моей яре
Kalbim ellerden düştü
Мое сердце упало из рук
Oldu ciğer de pare pare
Это была печень в Паре Паре


Göründüm güçlü
Я казался сильным
Düzeldim sandım
Я думал, что мне стало лучше
Ama hep bunalımdayım
Но я всегда в депрессии
Ne mümkün dengede durmak
Что возможно оставаться в равновесии
Fırtınadan bir uçurumdayım
Я в скале от шторма
Daha filmi anlatmadan ağlarsın
Ты плачешь, не сказав фильму еще
Sen nasıl bir insansın?
Что ты за человек?
Ben senle aşka düştüm
Я влюбился в тебя
Parçalandım tane tane
Я измельчал зерно