Екклесиаст - Глава 3 - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Екклесиаст

Название песни: Глава 3

Дата добавления: 14.11.2023 | 17:52:10

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Екклесиаст - Глава 3

Всему свое время, и время всякой вещи под небом:
Everything has its time, and the time of any thing under the sky:
время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать посаженное;
time to be born, and time to die; time to impose, and time to pull the planted;
время убивать, и время врачевать; время разрушать, и время строить;
time to kill, and time to heal; destroy time, and build time;
время плакать, и время смеяться; время сетовать, и время плясать;
time to cry, and time to laugh; time to complain, and time to dance;
время разбрасывать камни, и время собирать камни; время обнимать, и время уклоняться от объятий;
time to scatter stones, and time to collect stones; Time to hug, and time to evade arms;
время искать, и время терять; время сберегать, и время бросать;
time to look, and time to lose; time to save, and time to quit;
время раздирать, и время сшивать; время молчать, и время говорить;
Tear out time, and sew time; time to be silent, and time to speak;
время любить, и время ненавидеть; время войне, и время миру.
Time to love, and time to hate; Time to war, and time to the world.
Что пользы работающему от того, над чем он трудится?
What is the benefit of what he is working on?
Видел я эту заботу, которую дал Бог сынам человеческим, чтобы они упражнялись в том.
I saw this concern, which God gave the sons of human so that they would practice that.
Все соделал Он прекрасным в свое время, и вложил мир в сердце их, хотя человек не может постигнуть дел, которые Бог делает, от начала до конца.
He made everything beautiful in due time, and put the world into their hearts, although a person cannot comprehend the deeds that God does, from beginning to end.
Познал я, что нет для них ничего лучшего, как веселиться и делать доброе в жизни своей.
I knew that there is nothing better for them, how to have fun and do good in my life.
И если какой человек ест и пьет, и видит доброе во всяком труде своем, то это дар Божий.
And if a person eats and drinks, and sees good in any work, then this is a gift of God.
Познал я, что все, что делает Бог, пребывает вовек: к тому нечего прибавлять и от того нечего убавить, и Бог делает так, чтобы благоговели пред лицем Его.
I knew that everything that God does is forever: there is nothing to add to that, and there is nothing to reduce from that, and God does so that they would be revered before him.
Что было, то и теперь есть, и что будет, то уже было, и Бог воззовет прошедшее.
What was, now there is, and what will happen, it was already, and God will call the past.
Еще видел я под солнцем: место суда, а там беззаконие; место правды, а там неправда.
I also saw under the sun: the place of court, and there is lawlessness; The place of truth, and there is not true.
И сказал я в сердце своем: праведного и нечестивого будет судить Бог; потому что время для всякой вещи и суд над всяким делом там.
And I said in my heart: God will judge the righteous and wicked; Because the time for every thing and the trial of every case there.
Сказал я в сердце своем о сынах человеческих, чтобы испытал их Бог, и чтобы они видели, что они сами по себе животные;
I said in my heart about the sons of human, so that God tests them, and that they see that they are animals in themselves;
потому что участь сынов человеческих и участь животных участь одна: как те умирают, так умирают и эти, и одно дыхание у всех, и нет у человека преимущества перед скотом, потому что все суета!
Because the fate of the sons of human and the fate of animals is one fate: how they die, and these, and one breathing dies, and everyone has no advantage over cattle, because all the vanity!
Все идет в одно место: все произошло из праха и все возвратится в прах.
Everything goes to one place: everything came from dust and everything will return to dust.
Кто знает: дух сынов человеческих восходит ли вверх, и дух животных сходит ли вниз, в землю?
Who knows: the spirit of the sons of human ones rises up, and the spirit of animals goes down to the ground?
Итак увидел я, что нет ничего лучше, как наслаждаться человеку делами своими: потому что это доля его; ибо кто приведет его посмотреть на то, что будет после него?
So I saw that there was nothing better than enjoying a person with his deeds: because it is his share; For who will lead him to see what will happen after him?
Смотрите так же

Екклесиаст - 7 глава

Екклесиаст - 6. Город

Екклесиаст - Тёмные воды

Екклесиаст - 9. Шаг к вечности

Екклесиаст - 3. Точка отсчёта

Все тексты Екклесиаст >>>