Елена Фролова - Мухамбази - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Елена Фролова

Название песни: Мухамбази

Дата добавления: 21.05.2021 | 16:20:03

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Елена Фролова - Мухамбази

Музыка: Фролова Е.
Music: Frolova E.
Слова: Орбелиани Г.
Words: Orbeliani G.


Мухамбази (Только я глаза открою)
Muhambazi (I will only open my eyes)
"О, сладкий голос мухамбази!" (Чамчи-Мелко)
"Oh, the sweet voice of Muhambazi!" (Chamchi-Melko)


Только я глаза закрою –
Only I close my eyes -
предо мною ты встаёшь!
Previously, you get up!
Только я глаза открою –
Only I open my eyes -
над ресницами плывёшь!
Over the eyelashes sailing!
О царица, до могилы я -
About the queen, before the grave I -
невольник бедный твой,
slave poor
хоть убей меня, светило,
Although kill me, luminous,
я – невольник бедный твой.
I am a slave poor.
Ты идёшь – я за тобою:
You go - I'm for you:
я - невольник бедный твой,
I am a slave poor
ты глядишь – я за спиною,
You look - I'm behind my back,
я - невольник бедный твой!
I am a poor slaughter!
И шепчу я сам с собою:
And I whisper myself with myself:
«Чем тебе я нехорош?»
"What do I do not want?"
Только я глаза закрою –
Only I close my eyes -
предо мною ты встаёшь!
Previously, you get up!
Только я глаза открою –
Only I open my eyes -
над ресницами плывёшь!
Over the eyelashes sailing!
Семь дорог на нашем поле –
Seven roads on our field -
все они к тебе бегут!
All of them are fleeing!
Смутны думы поневоле –
Troubled Duma to be unwilling -
все они к тебе бегут!
All of them are fleeing!
Растерял свои слова я –
I lost my words I -
все они к тебе бегут!
All of them are fleeing!
Позабыл свои дела я –
I forgot my affairs I -
все они к тебе бегут!
All of them are fleeing!
Хоть бы раз меня спросила:
At least once I asked me:
«Что с тобою? Как живёшь?»
"What with you? How are you?"
Только я глаза закрою –
Only I close my eyes -
предо мною ты встаёшь!
Previously, you get up!
Только я глаза открою –
Only I open my eyes -
над ресницами плывёшь!
Over the eyelashes sailing!
Хоть и плачу неустанно –
Although I pay tirelessly -
ведь не спросят: «Кто такой?»
After all, they will not ask: "Who is?"
Ах, беда нам, Лопиана,
Ah, trouble to us, Lopian,
ведь не спросят: «Кто такой?»
After all, they will not ask: "Who is?"
Может, еле уж дышу я, –
Maybe I barely breathe, -
ведь не спросят: «Кто такой?»
After all, they will not ask: "Who is?"
Может, еле уж брожу я, –
Maybe I barely wake, -
ведь не спросят: «Кто такой?»
After all, they will not ask: "Who is?"
Только ты, моя царица,
Only you, my queen,
боль души моей поймёшь!
Pain the soul of mine will understand!
Только я глаза закрою –
Only I close my eyes -
предо мною ты встаёшь!
Previously, you get up!
Только я глаза открою –
Only I open my eyes -
над ресницами плывёшь!
Over the eyelashes sailing!


1861
1861.


перевод Н.Заболоцкого.
Translation N. Zabolotsky.
Смотрите так же

Елена Фролова - Ангел мой, ангел, слезой изукрашеный

Елена Фролова - Летел Голубь, Летел Сизый

Елена Фролова - Три ангела

Елена Фролова - Боже, боже, разве я не ангел

Елена Фролова - Погасло солнце

Все тексты Елена Фролова >>>