Евгений Гуров - Баллада о мамонтах - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Евгений Гуров

Название песни: Баллада о мамонтах

Дата добавления: 10.05.2021 | 08:18:03

Просмотров: 7

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Евгений Гуров - Баллада о мамонтах

Родился я, конечно, не без слуха,
I was born, of course, not without hearing,
Я с детства очень музыку любил
I loved my music since childhood
Но как-то наступил медведь на ухо,
But somehow the bear came on the ear,
Большой медведь на ухо наступил.
Big Bear has come to the ear.


Не мотылек, не бабочка, не муха,
Not a moth, not a butterfly, not fly,
Не заяц, не лисица – сам медведь.
Not a hare, not a fox - the Bear himself.
И вот с тех пор остался я без слуха,
And since then I have left without hearing,
И вот с тех пор я не умею петь.
And since then I do not know how to sing.


Ох как ругал я этого медведя,
Oh, how I swung this bear,
Убившего во мне мой божий дар...
I killed my God's gift in me ...
Но как-то раз мой дядя, дядя Федя,
But somehow my uncle, Uncle Fedya,
Большой любитель дам, вина и карт
Large lover of ladies, wines and cards


Спросил – ты знаешь, что такое мамонт?
Asked - you know what Mammoth is?
Ты скажешь мне, что мамонт – это слон?
Do you tell me that Mammoth is an elephant?
Твой слон тщедушен, хрупок, хил и сам он
Your elephant is punched, fragile, heale and himself he
В сравненьи с братом мамонтом смешон.
In comparison with the brother Mammont ridiculous.


А мамонт – в нем браток, такие тонны!
And Mammoth - in him the brother, such tons!
А мамонт – это целый три кита.
And the mammoth is a whole three whale.
Из всех земных руин неслися стоны,
Of all the earth ruins, the moans carried
Когда он шел по тундре не спеша.
When he walked along the tundra is slow.


Ведь мамонт – это двигатель прогресса.
After all, the mammoth is the engine of progress.
Он шел по тундре и вперед смотрел
He walked around the tundra and looked forward
И невзирая на такой феномен веса
And despite such a phenomenon of weight
Он кроме травки ничего, браток, не ел.
He, besides herbs, nothing, brother, did not eat.


И до самой земли такие ... уши
And until the earth is such ... ears
Свисали у такого бугая.
Sweet from such a bugy.
И вот, представь – идет вперед такая туша,
And now, imagine - go ahead such a carcass,
А впереди не видит ничего.
And there is nothing in front.


И он не мог узреть неандертальца,
And he could not see the Neanderthal,
Который спал и мух во сне ловил.
Who slept and flies in a dream.
Он шел и наступил ему на ... уши,
He walked and came to him on ... ears,
Естественно, их тут же раздавил.
Naturally, they immediately crushed.


А тот – потом летал, жужжал как муха
And then - then flew, buzzed like a fly
И десять дней скакал, потом ослаб.
And ten days jumping, then weakened.
Ему, поверь мне, было не до слуха.
He, believe me, was not to hearing.
Ну и уже, конечно, не до баб.
Well, of course, not to women.


Так что не думай плохо о медведях,
So do not think bad about bears,
Люби девчат, как женщин Бонапарт.
Love girls like women Bonaparte.
Вот что поведал мне однажды дядя Федя,
That's what I once told Uncle Fedya,
Большой любитель дам, вина и карт.
Large lover of ladies, wines and cards.


1995 год
1995.