Евгений Кричмар, автор - Пахнет морем - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Евгений Кричмар, автор

Название песни: Пахнет морем

Дата добавления: 05.01.2023 | 22:44:04

Просмотров: 14

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Евгений Кричмар, автор - Пахнет морем


Smells of the sea, and the moon hangs over the very lanher,
Пахнет морем, и луна висит над самым Ланжероном,
And the chestnuts quietly whisper with the boulevard of the semi -sunny,
И каштаны тихо шепчутся с бульваром полусонным,
Silverly silvering the southern night of Panorama,
Невесомо серебрится южной ночи панорама,
Fountains are sleeping - curtained by fruit gardens.
Спят фонтаны, - занавешены фруктовыми садами.


From the boulevards to the bottom, the stairs run right to the port,
От бульваров к низу лестница сбегает прямо к порту,
In the lunar park, both marriages and abortions are discussed,
В лунном парке обсуждаются и браки и аборты,
Still lifes, those in Arcadia on the beach
Натюрморты, те, которые в Аркадии на пляже
They will not be shown in the famous St. Petersburg Hermitage.
Не покажут в знаменитом петербургском Эрмитаже.


There is no Odessa without a "handling" and without a new bazaar,
Нет Одессы без "Привоза" и без Нового базара,
Buyers are covered there and a haste and tan,
Там покрыты покупатели и матом и загаром,
The boulevard has a drunken smell of blossoming lilacs,
По бульварам пьяный запах распустившейся сирени,
And trams break through their way in the foliage of spring.
И трамваи пробивают себе путь в листве весенней.


Above the beacon of the lighthouse, fire and forest of port cranes,
Над причалом маяка огонь и лес портовых кранов,
Seagulls are in the sea, and cormorants are proudly spinning above them,
В море чайки, а над ними гордо кружатся бакланы,
Restaurants lit the coast with lights,
Рестораны осветили побережье огоньками,
The ringing of glasses, and the guitar sings about Odessa Mam.
Звон стаканов, и поёт гитара об Одессе-маме.


And in the "Fall" I always draw you from memory,
И в "загранке" я всегда тебя по памяти рисую,
Moldavanka and cobblestone native bridge,
Молдаванку и булыжную родную мостовую,
And a pass, awakened from the first tram,
И Пересыпь, пробудившейся от первого трамвая,
And, as in childhood, I walk around the sunny city.
И, как в детстве, я по солнечному городу шагаю.