Жан Татлян - Идиш Попурри - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Жан Татлян - Идиш Попурри
שטײט אַ בחור און ער טראַכט,
Стоит мальчика, и он думает,
(או: שטײט אַ בחור, שטײט און טראַכט)
(Это называется мальчиком, стоит и думает)
טראַכט און טראַכט אַ גאַנצע נאַכט:
Думает и думает всю ночь:
וועמען צו נעמען און ניט פֿאַרשעמען,
Кого взять, а не полюбить,
וועמען צו נעמען און ניט פֿאַרשעמען?
Кого взять и не полюбить?
טום־באַלאַ, טום־באַלאַ, טום־באַלאַלײַקע
Томе Раба, Томе Ропа, Тума Роллек
טום־באַלאַ, טום־באַלאַ, טום־באַלאַלײַקע
Томе Раба, Томе Ропа, Тума Роллек
טום־באַלאַלײַקע, שפּיל באַלאַלײַקע,
Tuma Rollake, играйте в Баллас,
טום־באַלאַלײַקע, פֿריילעך זאָל זײַן!
Том для тролликула, Берд должен быть!
(או: שפּיל באַלאַלײַקע, פֿריילעך זאָל זײַן!)
(Бо: Играй в Балулатов, иностранцы должны быть!)
מיידל, מיידל, כ'וויל בײַ דיר פֿרעגן:
Девушка, девочка, я спрашиваю:
וואָס קאַן וואַקסן, וואַקסן אָן רעגן?
Что может расти, расти без дождя?
וואָס קאַן ברענען און ניט אויפֿהערן?
Что может гореть и не возражать?
וואָס קאַן בענקען, וויינען אָן טרערן?
Какие уходы, плакать без слез?
טום־באַלאַלײַ, טום־באַלאַלײַ...
Tum-Ballay, Tum-Ballay ...
נאַרישער בחור, וואָס דאַרפֿסטו פֿרעגן?
Нариш мальчик, кто не ищет?
אַ שטיין קאַן וואַקסן, וואַקסן אָן רעגן,
Скала может расти, расти без дождя,
ליבע קאַן ברענען און ניט אויפֿהערן,
Любовь, сжигает и не имеет средства,
אַ האַרץ קאַן בענקען, וו
Сердечное домашнее хозяйство, V & # 149
Смотрите так же
Последние
Популярные
Жолдасбек Абдиханов - Менин акем
Жека Басотский - Под Твоим Окном
Жолдошбек Мамажанов - Суротуно
Жаргал Бадмаев - LIVE - Дуран тухай дуун
ЖУБАНЫШ ЖЕКСЕНУЛЫ, ABIK JEKSEN - Жолдар
Случайные
David Usher - Final thoughts and the last day on the Earth
The Afters - falling into place
Сидоджи Дубоshit и Грязный Рамирес - Сквирт Стигмат