Жнец - Пандемия - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Жнец - Пандемия
Чёрный смрад расходился в дома горожан,
The black stench spread into the houses of the townspeople,
Заполняя их трупами, бомбами смерти.
Filling them with corpses, death bombs.
Всем живым, всем кто воздух глотал – угрожал,
He threatened everyone alive, everyone who swallowed air,
Увеличивал численность кашляющей плети.
Increased the number of coughing lashes.
Дождём из лягушек, змей, скорпионов,
Let's rain frogs, snakes, scorpions,
Саранчой, что поела угодья рабочих.
The locusts that ate the workers' lands.
Смерть с косой говорила тем миллионам,
The Grim Reaper spoke to those millions
Что она их настигнет под саваном ночи.
That she will overtake them under the shroud of night.
Гибель империй, гибель тысячных войск,
The death of empires, the death of thousands of troops,
Жатва стран под эгидой чёрной крысы.
Harvest of countries under the auspices of the black rat.
Её зубы как лезвия кинули отблеск,
Her teeth flashed like blades,
На мир, сократив хода жизни часы.
To the world, shortening the hours of life.
Медицина бессильна, церковь движет молитву
Medicine is powerless, the church is driven by prayer
О спасении души, всепрощении, смирении.
About the salvation of the soul, forgiveness, humility.
То, что поможет всем выиграть битву,
Something that will help everyone win the battle,
Слово сказанное мёртвым себе во спасение.
A word spoken to the dead for their own salvation.
Пустынны те каменные площади Бергена,
Those stone squares of Bergen are deserted,
Где вчера были люди, где ходили обозы.
Where were the people yesterday, where were the carts going?
У причала корабль, в нём трупы, в нём найдено
There is a ship at the pier, there are corpses in it, found in it
То, что принесло лишь смерть и угрозу.
Something that brought only death and threat.
Пляска смерти на площади Хэ̀бэй в разгаре,
The Dance of Death in Hebei Square is in full swing,
Там лишь тьма и зловонный трупный покой.
There is only darkness and stinking corpse peace.
Уже некому скорбь проявить о потере,
There is no one left to show grief about the loss,
Никто не узнает что стало с тобой.
No one will know what happened to you.
Люди, звери, птицы, природа кричала,
People, animals, birds, nature screamed,
Красный огонь расходился по улицам, замкам.
Red fire spread through the streets and castles.
Лишь чума, лишь она улыбаясь молчала,
Only the plague, only she was silent, smiling,
Смеясь над предсмертным ужасным припадком.
Laughing at the terrible death attack.
Она съела народы, убивала столицы,
She ate nations, killed capitals,
Уничтожила нации, без усилий и власти.
Destroyed nations, without effort or power.
Она, будто тихий жестокий убийца,
She's like a silent, cruel killer
Перерезавший глотку, разрубивший на части.
Cut his throat, cut him into pieces.
Одна тысяча триста сорок девятый.
One thousand three hundred forty-nine.
Год, когда жизнь перешла в категорию шика.
The year when life became chic.
С востока, когда пришёл ужас проклятый,
From the east, when the damned horror came,
Закупоривший глотки, просящие крика.
Clogged throats begging to scream.
Чёрная смерть прогулялась вальяжно в Европе,
The Black Death walked imposingly in Europe,
Оставляя зловоние разложившихся гор.
Leaving the stench of decayed mountains.
Мир стал свободнее, мир стал пустее,
The world has become freer, the world has become emptier,
Мир не забудет ту чуму и тот мор.
The world will not forget that plague and that pestilence.
Смотрите так же
Последние
замкнутость 8 - стихотворение любимой
The Statler Brothers - Fifteen Years Ago
Максим Фадеев - Обязательно вернусь
Популярные
Жолдасбек Абдиханов - Менин акем
Жека Басотский - Под Твоим Окном
Жолдошбек Мамажанов - Суротуно
Жаргал Бадмаев - LIVE - Дуран тухай дуун
Случайные
Погадай ка мне цыганка - М.Шуфутинский
Сретенского - Егда славнии ученицы. Тропарь