Зимовье Зверей - Ветер - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Зимовье Зверей

Название песни: Ветер

Дата добавления: 22.02.2023 | 08:42:03

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Зимовье Зверей - Ветер

Ветер
Wind


Я разменивал радость, как по заученному,
I exchanged joy, as if in memorized
Ничего не откладывая в долгий прок,
Not putting anything in a long crook,
Пока ветер, до дыр продувающий Купчино,
While the wind, blowing Kupchino to the holes,
Не нагнал меня на выходе из метро.
He did not catch me at the exit of the metro.


Налетел, подхватил и вдруг как-то рассеянно
He flew, grabbed and suddenly somehow absentmindedly
Обнял, ослабив тугие круги,
Hugged, weakening tight circles,
И печали мои отфутболил к северу,
And my sorrow was filtered to the north,
Где земли безвыходны и наги.
Where the lands are hopeless and naga.


И сказал этот ветер мне, ошарашенному:
And this wind told me, dumbfounded:
"Послушай, мне кажется, нам по пути.
"Listen, I think we are on the way.
Я в провожатые не напрашиваюсь,
I don't beg in the guards,
Но надёжнее друга тебе не найти"
But you can’t find it more reliable than a friend ”


"Смотри, как я манипулирую тучами,
"Look how I manipulate the clouds
Тасую жетоны дворцов и пивных" -
Tasus the tokens of palaces and beer " -
Так пел он и тихо меня окручивал
So he sang and quietly surrounded me
Питоньими кольцами продувных.
Pythonian purge rings.


Я узнал этот ветер, он был мне знаком -
I recognized this wind, he was familiar to me -
Синий пот и зарубка на южном резце.
Blue sweat and hammer on the southern cut.
Он давно хотел стать моим проводником -
He has long wanted to become my guide -
Оборвать мои цепи, обозначить мне цель.
Cut off my chains, indicate me the goal.


"Мне известно всё до последней дроби, -
"I know everything to the last fraction, -
Говорил он и лезвием лез под пальто. -
He spoke and climbed under his coat with a blade. -
Я знаю, что кто-то тебя торопит,
I know that someone is rushing you
И я даже могу догадаться, кто.
And I can even guess who.


Мне видны два крыла на дне твоей сумки.
I can see two wings at the bottom of your bag.
Но, послушай, пора уже плавать без ласт!
But, listen, it's time to swim without fins!
Оставь эти детские предрассудки, -
Leave these children's prejudices -
Крылья ведь, в сущности, тот же балласт!"
The wings are, in essence, the same ballast! "


Он толкнул меня в спину, расплющил взасос,
He pushed me in the back, flattened the sucking,
Вдел печальную розу в петлицу ветров,
I entered the sad rose into the wind of the winds,
Резко поднял под купол и плавно понёс
He sharply picked up under the dome and smoothly carried it
Подвесными тоннелями антиметро.
Suspended tunnels are antimetro.


Так он нёс меня, нёс и пьянел от важности,
So he carried me, carried me and drunk with importance,
Раздувая меха, раздавая долги,
Fusing fur, distributing debts,
А внизу удивлялись: как же взять я отважился
And below they were surprised: how to take me dare
Встречный ветер в попутные проводники!
Oncoming wind in the passing guides!


Звёзды ловко звенели своими подковами,
Stars deftly rang their horseshoes,
Купоросили космос, сметали икру,
Drowned space, sweeping caviar,
Но, чем надёжнее ветер меня упаковывал,
But the more reliable the wind packaged me,
Тем бессмысленней небо валилось из рук.
All the more meaningless, the sky fell from the hands.


Сердце ныло по нотам, покуда закат
The heart ached on the notes, as long as sunset
Терпеливо стекал с небоскрёбовых плеч.
Patiently drained from skyscrapers.
И казалось, что, если лететь наугад,
And it seemed that if you fly at random,
Траектория жизни закругляется в смерч.
The trajectory of life is rounded in a tornado.


Научил меня ветер взлетать, когда хочется,
Taught me the wind take off when I wanted to
Научил опускаться, когда надоест,
I taught me how to get tired,
Промышлять добротой, отрабатывать творчеством,
Hunt kindness, work out creativity,
Не жалея, срываться с насиженных мест.
Not sparing, to break away from the homes.


Но у самых ворот, где небес оправа
But at the very gate where the heaven is the frame
Жжёт живыми пунктирами мёртвых петель,
Burning with live dungeons of dead loops,
Я сказал ему: "Стоп. И в ногах есть правда.
I told him: "Stop. And there is truth in my legs.
Опускай меня, майна! Не могу без людей"
Get me, Maine! I can't live without people "


Он исчез так же ветрено, как и возник, -
He disappeared as windy as he arose, -
Не обиделся, просто сверкнул - и ушёл.
He was not offended, just flashed - and left.
Мой стихийный попутчик, полубог-проводник,
My spontaneous fellow traveler, a demigod conductor,
Притяжением пущенный на произвол...
Attraction to the fruits ...


Вот таким вот Икаром, таким вот кучером
Here is such an ikar, such a coachman
Я вернулся - с нокаутом в полный накал.
I returned - with a knockout in full intensity.
И бесцельно бродя по залысинам Купчино,
And wandering aimlessly along the Zylysin Kupchino,
Поминаемый ветром, негромко икал.
Removen by the wind, quietly hiccup.


Мать-зима высыпала из траурных пепельниц
Mother Zima poured out of mourning ashtrays
Серый снег на гомункулы спящих коммун,
Gray snow on the homunculus of sleeping communes,
А в трамвайном кольце близоруко белели ниц
And in a tram ring, nitz white
Два крыла, уже не нужные никому
Two wings, no longer needed by anyone
Смотрите так же

Зимовье Зверей - Романс

Зимовье Зверей - Песня Про Птицу

Зимовье Зверей - Заходи

Зимовье Зверей - В моих мирах

Зимовье Зверей - Города, которых не стало

Все тексты Зимовье Зверей >>>